"fewer" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد أقل
        
    • انخفاض عدد
        
    • أقل من
        
    • عددا أقل
        
    • أقل عددا
        
    • عدداً أقل
        
    • قليلة
        
    • يقل عدد
        
    • عدد قليل
        
    • بعدد أقل
        
    • تقل
        
    • تقليل عدد
        
    • قل عدد
        
    • قلة عدد
        
    • تناقص عدد
        
    The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force UN ينتج الرصيد المسقط غير المستخدم من نشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لفرقة العمل البحرية
    The variance is attributable to the acquisition of fewer non-standard items of specialized information technology equipment in the Investigations Division. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء عدد أقل من معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. 256.4 دولار
    The output was lower because fewer evaluations were requested UN كان الناتج أقل بسبب انخفاض عدد التقييمات المطلوبة
    The Nellim group has fewer reindeer and is in the minority as far as decision-making is concerned. UN وتملك مجموعة نيليم أعداداً أقل من أيائل الرنة وهي أقلية عندما يتعلق الأمر بصنع القرار.
    fewer still will realize their productive potential. UN لكن عددا أقل من هؤلاء السكان سوف يتمكنون من تحقيق طاقاتهم الإنتاجية.
    Care has been taken to ensure that these programmes contain fewer and more targeted conditions than in the past. UN وقد روعي أن تكون الشروط في هذه البرامج أقل عددا وأكثر استهدافا مما كانت عليه في الماضي.
    Compared with the previous years, fewer training courses were held. UN وعُقِد عدد أقل من الدورات التدريبية، مقارنة بالسنوات الماضية.
    Governments and societies must choose to invest in the potential of people instead of promoting a world that has fewer people. UN ويجب على الحكومات والمجتمعات اختيار الاستثمار في إمكانيات البشر، بدلاً من الترويج لعالم يحتوي على عدد أقل من الناس.
    Privatization can shorten the regulatory reach of Governments, and thereby allow drug traffickers to operate in the face of fewer constraints. UN وقد تخفف الخصخصة من القبضة التنظيمية للحكومات، ومن ثم تسمح لتجار المخدرات بالعمل في مواجهة عدد أقل مــن القيود.
    Savings of $17,800 were due to the fewer licences required because of the delayed deployment of civilian staff. UN وترجع الوفورات البالغة ٨٠٠ ١٧ دولار إلى طلب عدد أقل التراخيص نتيجة لتأخير نشر الموظفين المدنيين.
    Some savings could be made in the preparation of documentation and interpretation services if fewer United Nations official languages were used. UN ويمكن توفير بعض اﻷموال في إعداد الوثائق وخدمات الترجمة الشفوية إذا استخدم عدد أقل من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    The goals of the country note were considered appropriate and the sharper focus on fewer districts was welcomed. UN وقيل إن أهداف المذكرة القطرية ملائمة كما تم الترحيب بزيادة التركيز على عدد أقل من المقاطعات.
    :: fewer children in education, which leads to the spread of illiteracy UN :: انخفاض عدد الأطفال في المدارس، مما يؤدي إلى انتشار الأمية
    No increase in vehicle utilization owing to fewer mobile patrols and personnel movements resulting from the prevailing security situation UN لم تحدث زيادة في استخدام المركبات بسبب انخفاض عدد الدوريات المتنقلة وتنقلات الموظفين نتيجة للحالة الأمنية السائدة
    The Nellim group has fewer reindeer and is in the minority as far as decision-making is concerned. UN وتملك مجموعة نيليم أعداداً أقل من أيائل الرنة وهي أقلية عندما يتعلق الأمر بصنع القرار.
    France has fewer than 300 nuclear warheads. It has no undeployed weapons. UN وتمتلك فرنسا أقل من 300 رأس نووي، وليس لديها أسلحة احتياطية.
    The Committee is also concerned that fewer girls complete the secondary and higher levels of education. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن عددا أقل من الفتيات يستكملن دراستهن الثانوية ومستويات التعليم الأعلى.
    Women frequently have fewer and less effective economic and social safety nets. UN وكثيرا ما تتاح للمرأة شبكات أقل عددا وفعالية للأمان الاقتصادي والاجتماعي.
    As stated by some sources, AIDS statistics might reflect some 30 per cent fewer than actual cases in existence. UN وكما ذكرت بعض المصادر، قد تسجل إحصاءات الإيدز عدداً أقل من الحالات الفعلية بنحو 30 في المائة.
    As for women working in the traditionally feminine sectors, they earn relatively little and have fewer prospects of promotion. UN وبالنسبة للمرأة التي تمارس مهنا نسائية من الناحية التقليدية، فإنها تكسب القليل نسبيا ولديها آفاق قليلة للترقي.
    In rural areas there is a community education service that caters to villages of fewer than 500 inhabitants. UN ففي المناطق الريفية توجد خدمة للتعليم المجتمعي تغطي القرى التي يقل عدد سكانها عن 500 نسمة.
    The fewer people who know my true allegiance, the better. Open Subtitles عدد قليل من الناس من يعرفون وفائي الحقيقي, الأفضل.
    It would lead to missions with fewer international civilian staff members, reducing costs and adding flexibility. UN وسيؤدي ذلك إلى إنشاء بعثات بعدد أقل من الموظفين المدنيين الدوليين والحد من التكاليف وتعزيز المرونة.
    :: Gender violence, which rural women tend to suffer in greater silence and with fewer resources than urban women. UN :: العنف الجنساني الذي تتعرض له النساء الريفيات في صمت بالغ وبموارد تقل عن موارد نساء الحضر.
    Although there now tends to be fewer focus areas, this does not necessarily make the Frameworks more strategic. UN ولئن كان تقليل عدد مجالات التركيز يبدو وكأنه الاتجاه الآن، فهذا لا يجعل أطر العمل أكثر استراتيجية بالضرورة.
    fewer number of troops and more troops being provided with rent-free accommodation. UN قل عدد اﻷفراد، وزود عدد أكبر من اﻷفراد بأماكن إقامة مجانية.
    Lower output is owing to fewer requests during the reporting period UN يعزى انخفاض الناتج إلى قلة عدد الطلبات خلال هذه الفترة
    Places are allocated on the basis of performance in examinations, with fewer places available at each level of secondary schooling. UN وتُوزع المقاعد على أساس نتائج الامتحانات، بالإضافة إلى تناقص عدد المقاعد المتاحة في كل مرحلة من مراحل التعليم الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus