"final documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق الختامية
        
    • الوثائق النهائية
        
    • وثائق ختامية
        
    • الوثيقتين الختاميتين
        
    • بالوثائق الختامية
        
    • الوثيقتان الختاميتان
        
    • والوثائق الختامية
        
    • وثائق نهائية
        
    • للوثائق الختامية
        
    • للوثيقتين الختاميتين
        
    The final documents encompassed most of the recommendations made by indigenous leaders. UN وقد شملت الوثائق الختامية معظم التوصيات التي قدمها قادة الشعوب الأصلية.
    Its importance and priority was recognized in the final documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences. UN وقد أُقرت أهميتها وأولويتها في الوثائق الختامية لمؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار المنعقدين عام 1995 و2000.
    We believe that the final documents of the Conference will provide this global framework for concerted action by the international community. UN ونعتقد أن الوثائق الختامية للمؤتمر ستوفر هذا الإطار العالمي لكي يتخذ المجتمع الدولي إجراءات متضافرة.
    Friends of 1999: preparation of final documents UN أصدقـاء عام ١٩٩٩: إعداد الوثائق الختامية
    The common thread in all the final documents is poverty eradication. UN والخيط المشترك الذي يجمع كل الوثائق النهائية هو القضاء على الفقر.
    Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation UN اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها
    Adoption of the final documents of the twentieth special session and follow-up measures for their implementation [12]. UN اعتماد الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العشرين وتدابير المتابعة اللازمة لتنفيذها.
    final documents of the European Conference against Racism UN الوثائق الختامية للمؤتمر الأوروبي لمكافحة العنصرية
    The final documents of Rio need to be reaffirmed as the foundations and long-term policy framework for sustainable development. UN ولا بد من التأكيد مجددا على الوثائق الختامية لمؤتمر ريو بوصفها أسس وإطار السياسة العامة الطويلة اﻷجل للتنمية المستدامة.
    Similarly, Morocco reiterates the relevance of the final documents of the Review Conferences of 1995 and 2000, which unfortunately have only been partly implemented. UN وبالمثل، يكرر المغرب تأكيد أهمية الوثائق الختامية الصادرة عن المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، التي لم تنفذ لسوء الحظ إلا جزئيا.
    There are often further delays between the filing of final documents and the decision of the Secretary-General. UN وغالبا ما يحدث مزيد من التأخر في الفترة التي تفصل بين تقديم الوثائق الختامية وقرار الأمين العام.
    Switzerland has fulfilled all its obligations under the final documents of the Review Conferences of 1995 and 2000. UN وقد وفت سويسرا بجميع التزاماتها بموجب الوثائق الختامية لمؤتمري الاستعراض في عامي 1995 و 2000.
    Principles governing nuclear non-proliferation and peaceful use of nuclear energy enshrined in the final documents of Treaty review conferences should be faithfully implemented to the letter. UN فالمبادئ التي تحكم عدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية مكرسة في الوثائق الختامية لمؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار وينبغي تنفيذها بأمانة وبحَرْفية.
    The document symbols of the respective final documents containing the final declarations are as follows: UN ورموز الوثائق الختامية التي تتضمن الإعلانات الختامية هي كما يلي:
    Item 18. Consideration and adoption of the final documents UN البند 18: النظر في الوثائق الختامية واعتمادها
    A specific and unified strategy needed to be adopted to ensure implementation of the final documents of the Durban conference. UN ومن الواجب أن توضع استراتيجية محددة وموحدة لكفالة تنفيذ الوثائق الختامية لمؤتمر ديربان.
    Report from this meeting introduced for the first time the notion of intersectional discrimination, and parts of this document entered final documents in Durban. UN وللمرة الأولى طرح تقرير صادر عن هذا الاجتماع نظرية التمييز المتعدد الجوانب، وأدرجت أجزاء من هذه الوثيقة في الوثائق الختامية في ديربان.
    35. The final documents adopted at the World Conference made forward-looking plans for action based on common ground. UN 35- وفي الوثائق الختامية التي اعتمدها المؤتمر العالمي، وضعت خطط عمل تطلّعية تستند إلى أسس مشتركة.
    Some members of the organization participated in drafting commissions and in the elaboration of final documents. UN وشارك بعض أعضاء المنظمة في لجان الصياغة وفي إعداد الوثائق النهائية.
    Thus, Istanbul Summit 2014 was concluded with three final documents: The Final Declaration, Working Groups Outcome and Call For Action of the Parliamentarians. UN ومن ثم، اختُتم مؤتمر قمة اسطنبول لعام 2014 بثلاث وثائق ختامية: الإعلان الختامي، والوثيقة الختامية التي أعدتها الأفرقة العاملة، والدعوة إلى العمل الصادرة عن البرلمانيين.
    Switzerland attaches importance to all the undertakings set out in the final documents of the 1995 and 2000 Review Conferences. UN وتولي سويسرا أهمية لجميع التعهدات الواردة في الوثيقتين الختاميتين للمؤتمرين الاستعراضيين اللذين عُقِدا عامي 1995 و2000.
    Work on outstanding matters related to final documents UN أعمال بشأن المسائل المتبقية المتصلة بالوثائق الختامية
    The final documents of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences are still highly relevant today. UN ولا تزال الوثيقتان الختاميتان للمؤتمرين الاستعراضيين لمعاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و2000 تتسمان بالوجاهة اليوم.
    With respect to the coordination segment, in general we are satisfied with the way it works and the final documents it adopts. UN وبالنسبة للجزء المتعلق بالتنسيق، نحن راضون بصورة عامة عن أسلوب عمله والوثائق الختامية التي يعتمدها.
    Moreover, the United Nations Disarmament Commission (UNDC) has also failed to produce any final documents or recommendations since 1999. UN علاوة على ذلك، فشلت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة أيضا في تقديم أية وثائق نهائية أو توصيات منذ 1999.
    There is an obvious urgent need to ensure the agreed character of its final documents — be they a declaration or agreed conclusions. UN وتوجد حاجة ملحة واضحة لضمان الطابع المتفق عليه للوثائق الختامية - سواء كان ذلك على هيئة إعلان أو نتائج متفق عليها.
    We welcome and support the subsequently adopted final documents of the Sixth and Seventh Meetings of States Parties held in Zagreb 2005 and in Geneva 2006, respectively. UN ونعبر عن ترحيبنا ودعمنا بالنسبة للوثيقتين الختاميتين اللتين تم اعتمادهما لاحقاً في الاجتماعين السادس والسابع للدول الأطراف المعقودين في زغرب عام 2005 وجنيف عام 2006 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus