One participant suggested that one of the key benefits of such a body was its role in leveraging financial and other resources. | UN | وأشار أحد المشاركين إلى أن أحد المنافع الرئيسية لهذه الهيئة يتمثل في دورها في تعبئة الموارد المالية وغيرها من الموارد. |
But rebalancing requires that financial and other resources be channelled towards the right kind of productive activities. | UN | غير أن إعادة التوازن تستلزم توجيه الموارد المالية وغيرها من الموارد نحو الأنشطة الإنتاجية المناسبة. |
There were firm pledges of financial and other support from a number of donor countries and from the European Commission. | UN | وأعلنت تعهدات أكيدة من جانب عدد من البلدان المانحة ومن اللجنة اﻷوروبية بتقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم. |
This requires the harnessing of financial and other resources that are not readily available to many developing countries. | UN | يتطلب ذلك تسخير الموارد المالية وغير المالية التي لا تتاح بسهولة للكثير من البلدان النامية. |
The Council further imposed on individuals and entities designated by the Committee a prohibition on the supply, sale or transfer of weapons and military equipment, and the supply of related training, and financial and other assistance. | UN | وفرض المجلس كذلك على الكيانات والأفراد الذين حددت اللجنة أسماءهم حظرا على توريد الأسلحة والمعدات العسكرية أو بيعها أو نقلها وعلى ما يتصل بها من تدريب ومساعدة مالية وغيرها من أشكال المساعدة. |
financial and other support from Governments also enabled the Centre to produce information materials and products in various European languages. | UN | وقد مكن أيضا الدعم المالي وغيره المقدم من الحكومات المركز من إعداد مواد ونواتج إعلامية بمختلف اللغات الأوروبيـة. |
All of those efforts and programmes require financial and other resources. | UN | وتتطلب كل تلك الجهود والبرامج الموارد المالية وغيرها من الموارد. |
The Secretary-General should therefore provide the Assembly with an indication of the financial and other administrative implications of his proposals. | UN | ولذلك، ينبغي على الأمين العام أن يوضح للجمعية الآثار المالية وغيرها من الآثار الإدارية المترتبة على اقتراحاته. |
96. The international community must therefore ensure that financial and other resources required by the Government are fully provided. | UN | 96- ولذلك يجب أن يكفل المجتمع الدولي توفير كل الموارد المالية وغيرها من الموارد التي تطلبها الحكومة. |
financial and other assistance | UN | المساعدة المالية وغيرها من أنواع المساعدة |
Participants emphasized the need to think in broad terms when asking for financial and other records, such as suspicious transaction reports or tax records. | UN | وركز المشاركون على ضرورة توسيع أفق التفكير عند طلب السجلات المالية وغيرها من السجلات، مثل البلاغات عن المعاملات المشبوهة أو سجلات الضرائب. |
That might lead to it facing the challenge of revising its staff, financial and other regulations. | UN | وقد يفضي ذلك إلى مواجهة المنظمة تحدي مراجعة لوائحها الخاصة بالموظفين ولوائحها المالية وغيرها من اللوائح. |
12. The Secretary-General wishes to commend the commitment of the international donor community in the past to provide financial and other support. | UN | ١٢ - ويود الأمين العام أن يشيد بالتزام الجهات المانحة الدولية في الماضي بتوفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم. |
To draw up concrete recommendations for ensuring that the United Nations has the financial and other necessary resources for its actions to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وضع توصيات محددة لضمان حصول الأمم المتحدة على الموارد المالية وغير المالية اللازمة للإجراءات التي تتخذها لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت مساهمات مالية وغيرها للمعهد أو تعهدت بتقديمها، |
— financial and other support from the private sector; | UN | - الدعم المالي وغير المالي من القطاع الخاص |
These groups continue to obtain sanctuary, as well as financial and other forms of assistance, from Western capitals. | UN | وهذه الجماعات تواصل الحصول على المأوى، وأيضا على المساعدة المالية وسائر أشكال المساعدة الأخرى، من عواصم غربية. |
Expressing its appreciation to the Governments and private institutions that have made or pledged financial and other contributions to the Institute, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات ومؤسسات القطاع الخاص التي قدمت مساهمات مالية وغير مالية إلى المعهد أو تعهدت بتقديمها، |
However, adequate staff, financial and other resources are necessary to this end. | UN | على أنه يبقى من الضروري توفير قدر كاف من الموارد البشرية والمالية وغير ذلك من الموارد لتحقيق ذلك. |
However, owing to technical, financial and other difficulties, such verification regimes have not been established in reality. | UN | ولكن نظراً للصعوبات التقنية والمالية وغيرها من الصعوبات، لم تُنشأ نظم التحقق هذه. |
This facilitates the process of continuously mobilizing financial and other development support from the international donor community. | UN | ويؤدي هذا إلى تيسير وتوالي عملية تعبئة الدعم المالي وغير ذلك من أشكال الدعم اﻹنمائي من المجتمع الدولي للمانحين. |
Depending on the results of MINURSO's analysis of the admissibility of the appeals, the outcome would require a thorough consideration of all relevant consequences relating to the application of the appeals procedures, to the staff, financial and other resources required, and to the timetable for holding the referendum. | UN | ورهنا بنتائج التحليل الذي تقوم به البعثة لمدى مقبولية هذه الطعون، فإن هذه النتائج سوف تتطلب النظر بصورة شاملة في كل ما يترتب على تطبيق إجراءات الطعون من نتائج هامة تتصل بموارد الموظفين والموارد المالية وغيرها من الموارد المطلوبة وبالجدول الزمني لإجراء الاستفتاء. |
It notes that the National Commission and state commissions are not supported by adequate financial and other resources. | UN | وتلاحظ أن اللجنة الوطنية واللجان الحكومية لا تتلقى الدعم من الموارد المالية أو غيرها بصورة كافية. |