NZAid has also given financial assistance through the National Council of Women in funding the Micro-Credit Scheme. | UN | كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة. |
There is in fact growing demand from States for access to the inadequate financial assistance available from the funds. | UN | وثمة في الواقع طلب متزايد من جانب الدول للحصول على المساعدة المالية غير الكافية المتاحة من الصندوقَين. |
In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support their participation, including through the provision of financial assistance. | UN | وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على أن تواصل دعم مشاركة تلك المنظمات بطرق منها توفير المساعدة المالية. |
He warned that the Government would not be able to finance the forthcoming elections without external financial assistance. | UN | وحذر رئيس الوزراء من أن الحكومة لن تتمكن من تمويل الانتخابات المقبلة دون مساعدة مالية خارجية. |
The Government has indicated that it will not be able to cover those costs without external financial assistance. | UN | وأشارت الحكومة إلى أنها لن تكون قادرة على تغطية تلك التكاليف من دون مساعدة مالية خارجية. |
The economy depends on financial assistance from the United Kingdom. | UN | ويعتمد اقتصاد الإقليم على المساعدات المالية من المملكة المتحدة. |
Therefore, we request for financial assistance to aid in establishing this centers. | UN | لذلك، نطلب الحصول على مساعدات مالية تعيننا على إنشاء تلك المراكز. |
financial assistance for students; Curaçao Student Finance Foundation (SSC) | UN | المساعدة المالية المقدمة للطلاب؛ مؤسسة كوراساو لتمويل الطلاب |
financial assistance Policy (FAP) and Small, Medium, Micro Enterprises | UN | سياسة المساعدة المالية والمشاريع الصغيرة، والمتوسطة، والصغيرة جدا |
Thailand called on international partners to provide financial assistance, operational support and technical expertise to the affected countries. | UN | وأضاف أن تايلند تدعو الشركاء الدوليين لتقديم المساعدة المالية والدعم التنفيذي والخبرة التقنية إلى البلدان المتضررة. |
They also need increased financial assistance to cope with external shocks. | UN | وتحتاج أيضا إلى زيادة المساعدة المالية للتغلب على الصدمات الخارجية. |
The United Nations bodies should raise awareness of this need and coordinate financial assistance to meet it. | UN | وينبغي لهيئة الأمم المتحدة العمل على زيادة الوعي بهذه الاحتياجات وتنسيق المساعدة المالية اللازمة لتلبيتها. |
China also hoped that a clear road map would be developed for the provision of financial assistance to developing countries before 2020. | UN | وأعربت عن أمل الصين في التوصل إلى وضع خارطة طريق واضحة لتقديم المساعدة المالية للبلدان النامية قبل حلول عام 2020. |
On a case-by-case basis, the Commission shall determine such other cases where the victim or his family may qualify for financial assistance. | UN | وتقرر اللجنة على أساس كل حالة بمفردها الحالات اﻷخرى التي قد يعتبر فيها الضحية، أو أسرته، مؤهلا لتلقي المساعدة المالية. |
Such a project is not feasible without financial assistance from international organizations. | UN | ولا يمكن تحقيق هذا المشروع دون المساعدة المالية من المنظمات الدولية. |
The only initiative mentioned specific to women with disabilities was a one-time financial assistance for women with disabilities. | UN | والمبادرة الوحيدة المذكورة التي تتعلق بالمرأة ذات الإعاقة هي مساعدة مالية لمرة واحدة للمرأة ذات الإعاقة. |
During that time they receive financial assistance from the state. | UN | وأثناء ذلك الوقت يحصلون على مساعدة مالية من الدولة. |
The following items have been identified which require financial assistance. | UN | وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية: |
The Australian Government may also provide discretionary financial assistance. | UN | وبإمكان الحكومة الأسترالية أيضاً إتاحة مساعدة مالية تقديرية. |
financial assistance, however, has been relatively sporadic at the Federal level. | UN | غير أن المساعدات المالية كانت متقطعة نسبيا على الصعيد الفيدرالي. |
There were also programmes in rural areas to help build and upgrade dwellings for the poor through lump-sum financial assistance. | UN | وهناك أيضاً برامج في المناطق الريفية للمساعدة على بناء مساكن للفقراء والنهوض بها عن طريق مساعدات مالية نقدية. |
It took note of the substantial financial assistance from Guinea's partners, who had reiterated their promise to support the electoral process. | UN | وأحاط علما بالمساعدة المالية الضخمة التي قدمها شركاء غينيا الذين جددوا تأكيد وعدهم بدعم العملية الانتخابية. |
This incentive is aimed at eliminating the lack of women applying for financial assistance. | UN | وهذا الحافز يهدف إلى القضاء على الافتقار إلى وجود نساء يقدمن طلباً للمساعدة المالية. |
It will facilitate the management of public resources and international financial assistance and, at the same time, promote transparency and accountability. | UN | إن من شأن ذلك أن يسهل إدارة الموارد العامة والمساعدة المالية الدولية وأن يعزز، في الوقت نفسه، الشفافية والمساءلة. |
These activities to implement the joint communiqué were undertaken by UNIPSIL with financial assistance provided by the Peacebuilding Fund. | UN | وقد اضطلع المكتب المتكامل بهذه الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البيان المشترك بمساعدة مالية من صندوق بناء السلام. |
Kuwait has provided financial assistance for development plans in Africa at the official level and at a people-oriented level. | UN | لقد قدمت الكويت ودون حصر الدعم المالي المستمر لخــطط التنميــة فـي أفريقيـا وذلك عـلى المســتويين الحكومي والشعبي. |
To date, the Special Organized Crime Unit has provided surveillance and police custody, lodging, food and financial assistance. | UN | وقد قدمت الوحدة الخاصة المعنية بالجريمة المنظمة، حتى الآن، رقابة وحراسة شرطية وسكن وغذاء ومساعدة مالية. |
The taking of decisions for the common good and, in particular, the provision of financial assistance to poor countries, remained of great importance. | UN | إن القرارات التي اتخذت للصالح المشترك وبخاصة المعونة المالية المقدمة للبلدان الفقيرة ما زالت تتسم بكل أهميتها. |
The Government had also helped the displaced families by granting them financial assistance. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد قدمت الحكومة الغوث إلى الأسر النازحة ومنحتهم معونة مالية. |
According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. | UN | ووفقاً لهذا الاتفاق، يتلقى كل من يعود طوعاً إلى أفغانستان إعانة مالية عند وصوله إلى كابول. |
Grants, financial assistance and concessional loans | UN | المنح والمساعدات المالية والقروض التساهلية |
Geriatric care arrangements were in place to allow elderly persons to remain living in their home as long as they wished, with the necessary financial assistance. | UN | وثمة وحدة لرعاية كبار السن تتيح لهم البقاء في مساكنهم لأطول مدة يريدونها مع حصولهم على ما يلزم من دعم مالي. |