"financial assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة المالية
        
    • مساعدة مالية
        
    • المساعدات المالية
        
    • مساعدات مالية
        
    • بالمساعدة المالية
        
    • للمساعدة المالية
        
    • والمساعدة المالية
        
    • بمساعدة مالية
        
    • الدعم المالي
        
    • ومساعدة مالية
        
    • المعونة المالية
        
    • معونة مالية
        
    • إعانة مالية
        
    • والمساعدات المالية
        
    • دعم مالي
        
    NZAid has also given financial assistance through the National Council of Women in funding the Micro-Credit Scheme. UN كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة.
    There is in fact growing demand from States for access to the inadequate financial assistance available from the funds. UN وثمة في الواقع طلب متزايد من جانب الدول للحصول على المساعدة المالية غير الكافية المتاحة من الصندوقَين.
    In this regard, the United Nations was encouraged to continue to support their participation, including through the provision of financial assistance. UN وتم في هذا الصدد تشجيع الأمم المتحدة على أن تواصل دعم مشاركة تلك المنظمات بطرق منها توفير المساعدة المالية.
    He warned that the Government would not be able to finance the forthcoming elections without external financial assistance. UN وحذر رئيس الوزراء من أن الحكومة لن تتمكن من تمويل الانتخابات المقبلة دون مساعدة مالية خارجية.
    The Government has indicated that it will not be able to cover those costs without external financial assistance. UN وأشارت الحكومة إلى أنها لن تكون قادرة على تغطية تلك التكاليف من دون مساعدة مالية خارجية.
    The economy depends on financial assistance from the United Kingdom. UN ويعتمد اقتصاد الإقليم على المساعدات المالية من المملكة المتحدة.
    Therefore, we request for financial assistance to aid in establishing this centers. UN لذلك، نطلب الحصول على مساعدات مالية تعيننا على إنشاء تلك المراكز.
    financial assistance for students; Curaçao Student Finance Foundation (SSC) UN المساعدة المالية المقدمة للطلاب؛ مؤسسة كوراساو لتمويل الطلاب
    financial assistance Policy (FAP) and Small, Medium, Micro Enterprises UN سياسة المساعدة المالية والمشاريع الصغيرة، والمتوسطة، والصغيرة جدا
    Thailand called on international partners to provide financial assistance, operational support and technical expertise to the affected countries. UN وأضاف أن تايلند تدعو الشركاء الدوليين لتقديم المساعدة المالية والدعم التنفيذي والخبرة التقنية إلى البلدان المتضررة.
    They also need increased financial assistance to cope with external shocks. UN وتحتاج أيضا إلى زيادة المساعدة المالية للتغلب على الصدمات الخارجية.
    The United Nations bodies should raise awareness of this need and coordinate financial assistance to meet it. UN وينبغي لهيئة الأمم المتحدة العمل على زيادة الوعي بهذه الاحتياجات وتنسيق المساعدة المالية اللازمة لتلبيتها.
    China also hoped that a clear road map would be developed for the provision of financial assistance to developing countries before 2020. UN وأعربت عن أمل الصين في التوصل إلى وضع خارطة طريق واضحة لتقديم المساعدة المالية للبلدان النامية قبل حلول عام 2020.
    On a case-by-case basis, the Commission shall determine such other cases where the victim or his family may qualify for financial assistance. UN وتقرر اللجنة على أساس كل حالة بمفردها الحالات اﻷخرى التي قد يعتبر فيها الضحية، أو أسرته، مؤهلا لتلقي المساعدة المالية.
    Such a project is not feasible without financial assistance from international organizations. UN ولا يمكن تحقيق هذا المشروع دون المساعدة المالية من المنظمات الدولية.
    The only initiative mentioned specific to women with disabilities was a one-time financial assistance for women with disabilities. UN والمبادرة الوحيدة المذكورة التي تتعلق بالمرأة ذات الإعاقة هي مساعدة مالية لمرة واحدة للمرأة ذات الإعاقة.
    During that time they receive financial assistance from the state. UN وأثناء ذلك الوقت يحصلون على مساعدة مالية من الدولة.
    The following items have been identified which require financial assistance. UN وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية:
    The Australian Government may also provide discretionary financial assistance. UN وبإمكان الحكومة الأسترالية أيضاً إتاحة مساعدة مالية تقديرية.
    financial assistance, however, has been relatively sporadic at the Federal level. UN غير أن المساعدات المالية كانت متقطعة نسبيا على الصعيد الفيدرالي.
    There were also programmes in rural areas to help build and upgrade dwellings for the poor through lump-sum financial assistance. UN وهناك أيضاً برامج في المناطق الريفية للمساعدة على بناء مساكن للفقراء والنهوض بها عن طريق مساعدات مالية نقدية.
    It took note of the substantial financial assistance from Guinea's partners, who had reiterated their promise to support the electoral process. UN وأحاط علما بالمساعدة المالية الضخمة التي قدمها شركاء غينيا الذين جددوا تأكيد وعدهم بدعم العملية الانتخابية.
    This incentive is aimed at eliminating the lack of women applying for financial assistance. UN وهذا الحافز يهدف إلى القضاء على الافتقار إلى وجود نساء يقدمن طلباً للمساعدة المالية.
    It will facilitate the management of public resources and international financial assistance and, at the same time, promote transparency and accountability. UN إن من شأن ذلك أن يسهل إدارة الموارد العامة والمساعدة المالية الدولية وأن يعزز، في الوقت نفسه، الشفافية والمساءلة.
    These activities to implement the joint communiqué were undertaken by UNIPSIL with financial assistance provided by the Peacebuilding Fund. UN وقد اضطلع المكتب المتكامل بهذه الأنشطة الرامية إلى تنفيذ البيان المشترك بمساعدة مالية من صندوق بناء السلام.
    Kuwait has provided financial assistance for development plans in Africa at the official level and at a people-oriented level. UN لقد قدمت الكويت ودون حصر الدعم المالي المستمر لخــطط التنميــة فـي أفريقيـا وذلك عـلى المســتويين الحكومي والشعبي.
    To date, the Special Organized Crime Unit has provided surveillance and police custody, lodging, food and financial assistance. UN وقد قدمت الوحدة الخاصة المعنية بالجريمة المنظمة، حتى الآن، رقابة وحراسة شرطية وسكن وغذاء ومساعدة مالية.
    The taking of decisions for the common good and, in particular, the provision of financial assistance to poor countries, remained of great importance. UN إن القرارات التي اتخذت للصالح المشترك وبخاصة المعونة المالية المقدمة للبلدان الفقيرة ما زالت تتسم بكل أهميتها.
    The Government had also helped the displaced families by granting them financial assistance. UN وعلاوة على ذلك، فقد قدمت الحكومة الغوث إلى الأسر النازحة ومنحتهم معونة مالية.
    According to the agreement, a person voluntarily returning to Afghanistan would receive financial assistance upon arrival in Kabul. UN ووفقاً لهذا الاتفاق، يتلقى كل من يعود طوعاً إلى أفغانستان إعانة مالية عند وصوله إلى كابول.
    Grants, financial assistance and concessional loans UN المنح والمساعدات المالية والقروض التساهلية
    Geriatric care arrangements were in place to allow elderly persons to remain living in their home as long as they wished, with the necessary financial assistance. UN وثمة وحدة لرعاية كبار السن تتيح لهم البقاء في مساكنهم لأطول مدة يريدونها مع حصولهم على ما يلزم من دعم مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more