Together with these financial contributions, the Government of Japan has striven to support a variety of mine-action activities. | UN | وبالإضافة إلى هذه المساهمات المالية عملت حكومة اليابان جاهدة على دعم أنشطة متنوعة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed. | UN | ولذلك، قد لا تجري دائما إدارة الفرص والمخاطر الكامنة في قبول عروض المساهمات المالية والسلع والخدمات على النحو الصحيح. |
The financial contributions and political support of a range of partners were critical to the Trust Fund's success. | UN | وقد أدى ما قدمته مجموعة من الشركاء من مساهمات مالية ودعم سياسي دورا حاسما في نجاح الصندوق الاستئماني. |
Several delegations called for financial contributions to the Network. | UN | ودعت وفود عدة إلى تقديم مساهمات مالية للشبكة. |
(ii) Increased financial contributions by donors to the Transitional Federal Institutions for the implementation of the Djibouti Agreement | UN | ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي |
The Secretary-General therefore invited all Member States to favourably consider making voluntary financial contributions to the Trust Fund. | UN | ولهذا دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء إلى النظر إيجابيا في تقديم تبرعات مالية للصندوق الاستئماني. |
financial contributions should be based on States' relative capacity to pay. | UN | وينبغي أن تستند الاشتراكات المالية إلى قدرة الدول النسبية على الدفع. |
financial contributions are paid to a fund administered by the Chair-in-Office. | UN | وتودع المساهمات المالية في صندوق يتولى الرئيس الحالي مسؤولية إدارته. |
However, financial contributions cannot be the only solution to the challenges of financing for development. | UN | لكن المساهمات المالية لا يمكن أن تكون الحل الوحيد لتحديات تمويل التنمية. |
It referred to the outstanding financial contributions in development aid, peacebuilding and post-conflict assistance. | UN | وأشارت إلى المساهمات المالية الكبيرة فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية والمساعدة لبناء السلام ولفترة ما بعد النزاع. |
Reform was not a cost-cutting exercise but a means of producing better results from the financial contributions of the Member States. | UN | وليس الإصلاح عملية لخفض التكاليف ولكنه وسيلة لتحقيق نتائج أفضل بفضل المساهمات المالية للدول الأعضاء. |
financial contributions to these institutions by developed countries would be recognized under Article 11, paragraph 5, of the Convention. | UN | ومن شأن الفقرة 5 من المادة 11 من الاتفاقية أن تقر المساهمات المالية التي تقدمها البلدان المتقدمة إلى هذه المؤسسات. |
The policies and procedures shall provide that UNDP may make financial contributions to either sector budget support or pooled funds. | UN | وتنص السياسات والإجراءات على أنه يجوز للبرنامج أن يقدم مساهمات مالية إما لدعم الميزانية القطاعية أو للأموال المجمعة. |
Religious groups can apply to be registered and by that obtain a certain legal status and financial contributions. | UN | وبإمكان المجموعات الدينية التقدم بطلب تسجيل وهي بذلك تحصل على مركز قانوني معيّن وعلى مساهمات مالية. |
It was hoped that that would encourage development partners to continue with their support in terms of financial contributions. | UN | وأعرب عن أمله في أن يشجع ذلك الشركاء اﻹنمائيين على مواصلة تقديم دعمهم في شكل مساهمات مالية. |
The Government of Lebanon fully supported the office, as demonstrated by the financial contributions and substantial premises it had provided. | UN | وأعلن تأييد حكومة لبنان الكامل للمكتب، الذي يتضح مما قدمته من مساهمات مالية ومن إتاحتها مبنى كبيرا له. |
It also called upon other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. | UN | ودعت كذلك سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق. |
(ii) Increased financial contributions by donors to the Transitional Federal Institutions for the implementation of the Djibouti Agreement | UN | ' 2` زيادة التبرعات المالية المقدمة من المانحين إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاق جيبوتي |
During the reporting period, voluntary financial contributions were received from China, Dubai, Germany, Monaco, the Netherlands and Switzerland. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وردت تبرعات مالية من ألمانيا ودبي وسويسرا والصين وموناكو وهولندا. |
In order to support and sustain the increasing number of peacekeeping operations, the timely payment of financial contributions is necessary. | UN | ودفع الاشتراكات المالية في مواعيدها ضروري للإنفاق على العدد المتزايد من عمليات حفظ السلام وللاستمرار في هذه العمليات. |
We encourage all members of the international community to support the Agency with financial contributions. | UN | ونشجع جميع أعضاء المجتمع الدولي على دعم الوكالة بالمساهمات المالية. |
The taxpayers of Member nations, Canadians among them, make significant financial contributions to this Organization. | UN | فدافعو الضرائب في الدول الأعضاء، ومن بينهم الكنديون، يقدمون إسهامات مالية كبيرة لهذه المنظمة. |
We can recall various instances of shortfalls in financial contributions for humanitarian and development objectives. | UN | ونستطيع أن نذكر حالات شتى من النقص في الإسهامات المالية للأهداف الإنسانية والإنمائية. |
Expressing appreciation for the generous financial contributions made by State of Qatar, Malaysia, Brunei Darussalam and Republic of Sudan. | UN | وإذ يعرب عن التقدير للمساهمات المالية السخية التي قدمتها دولة قطر، وماليزيا، وبروناي دار السلام، وجمهورية السودان، |
In addition, the mobilization of resources through triangular funding arrangements is gradually being supplemented by financial contributions from developing countries themselves. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن حشد الموارد من خلال ترتيبات تمويل ثلاثية يستكمل تدريجياً بمساهمات مالية من البلدان النامية ذاتها. |
These are specified in the charter and are limited to the provision of land, external infrastructure and financial contributions for training. | UN | 26- يرد بيان هذه الحوافز في الميثاق وهي تنحصر في توفير الأرض والهياكل الأساسية الخارجية والمساهمات المالية في التدريب. |
Japan also fulfills its commitment to multilateral cooperation through financial contributions to the international organizations and fora. | UN | وتفي اليابان كذلك بالتزامها بالتعاون المتعدد الأطراف عن طريق مساهماتها المالية في المنظمات والمنتديات الدولية. |
We encourage all members of the international community to support the Agency with financial contributions. | UN | ونحن نناشد أعضاء المجتمع الدولي كافة دعم الوكالة بالتبرعات المالية. |
UNDP will establish and manage a trust fund for financial contributions for elections. | UN | وسوف يؤسس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات المالية من أجل الانتخابات. |
Despite the financial contributions by the Republic and other countries, the CMP faces serious problems in its operations on the ground. | UN | غير أن اللجنة تواجه صعوبات كبيرة في عملها الميداني، رغم المساهمة المالية للجمهورية وغيرها من البلدان. |