"firefighting" - Dictionnaire anglais arabe

    "firefighting" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الحرائق
        
    • إطفاء الحرائق
        
    • لمكافحة الحرائق
        
    • مكافحة الحريق
        
    • ومكافحة الحرائق
        
    • الإطفاء
        
    • إطفاء الحريق
        
    • لإطفاء الحرائق
        
    • الحرائق ومكافحتها
        
    • وإطفاء الحرائق
        
    • لإطفاء الحريق
        
    • لمكافحة الحريق
        
    • المطافئ
        
    • بإطفاء الحرائق
        
    • إطفاء النيران
        
    :: Maintenance of firefighting systems for 5 BNUB locations to comply with fire safety standards UN :: صيانة أنظمة مكافحة الحرائق بخمسة مواقع تابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي لاستيفاء معايير السلامة من الحريق
    Coordination, assistance and provision of firefighting services on locations where UNMIS operates its flights UN تنسيق خدمات مكافحة الحرائق وتقديم المساعدة بشأنها وتوفيرها في المواقع التي تدير فيها البعثة رحلاتها
    Operation and maintenance of the Logistics Base firefighting capacity UN تشغيل وصيانة قدرة إطفاء الحرائق في قاعدة السوقيات
    During the same period, the Crisis Management Committee undertook a joint firefighting exercise within the United Nations protected area. UN وخلال نفس الفترة، اضطلعت لجنة إدارة الأزمات بعملية مشتركة لمكافحة الحرائق داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة.
    The requirement for other equipment includes franking machines, firefighting equipment and other minor items. UN وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الأخرى، بآلات ختم الطوابع البريدية ومعدات مكافحة الحريق وبنود أخرى ثانوية.
    Security staff are given firefighting training throughout the year. UN ويُقدَّم تدريب لأفراد الأمن على مكافحة الحرائق طول السنة.
    The Operation also assisted the Authority in improving its firefighting capability by providing five United Nations-owned equipment fire trucks. UN كما ساعدت العملية الهيئة على تحسين قدرتها على مكافحة الحرائق من خلال توفير خمس عربات إطفاء مملوكة للأمم المتحدة.
    Additional firefighting training has been requested by AMISOM. UN وطلبت البعثة تدريب إضافي في مجال مكافحة الحرائق.
    :: Coordination, assistance and provision of firefighting services on locations where UNMIS operates its flights UN :: تنسيق خدمات مكافحة الحرائق وتقديم المساعدة بشأنها وتوفيرها في المواقع التي تدير فيها البعثة رحلاتها.
    The increased expenditure is partially offset by a reduced requirement for generators and firefighting equipment. UN ويقابل الزيادة في النفقات جزئيا انخفاض الاحتياجات للمولدات الكهربائية ومعدات مكافحة الحرائق.
    firefighting refresher training for security staff UN تدريب موظفي الأمن لتجديد معلوماتهم بشأن مكافحة الحرائق
    Operation and maintenance of the Logistics Base firefighting capacity UN تشغيل وصيانة مرافق إطفاء الحرائق في قاعدة اللوجستيات
    :: Coordination, assistance and maintenance of firefighting capacity in support of AMISOM at the Mogadishu International Airport UN * تنسيق قدرات إطفاء الحرائق ومساندة هذه القدرات وصيانتها دعماً للبعثة في مطار مقديشو الدولي
    The firefighting coverage at the Mission's aviation facilities is now under the command of the Fire Marshall working within the Security Section. UN وقد أصبحت الآن خدمات إطفاء الحرائق في مرافق الطيران بالبعثة تحت قيادة رئيس دائرة الإطفاء الذي يتبع قسم الأمن.
    Provision of basic firefighting, fire detection and alarm capabilities in field missions UN توفير قدرات أساسية لمكافحة الحرائق واكتشافها والإنذار بها في البعثات الميدانية
    The Liberian National Fire Service oversees the operations of an effective firefighting Institution and takes all necessary measures for fire prevention and control. DEFENSE UN وتشرف دائرة الإطفاء الوطنية الليبرية على العمليات التي تقوم بها مؤسسة فعالة لمكافحة الحرائق وتتخذ كافة التدابير الضرورية لمنع الحرائق والسيطرة عليها.
    Kyrgyzstan had also clarified that all its military equipment was imported from the Russian Federation, while all firefighting equipment for aviation was overhauled outside the country, in Kazakhstan and the Russian Federation. UN كما أوضحت قيرغيزستان أن جميع معداتها العسكرية مستوردة من الاتحاد الروسي وأن معدات مكافحة الحريق الخاصة بالطيران تتم صيانتها خارج البلاد، في كازاخستان والاتحاد الروسي.
    Provision of rescue and firefighting services for aviation operations at 3 locations, for which MINUSTAH is solely responsible UN توفير خدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق لعمليات الطيران في ثلاثة مواقع تقع المسؤولية فيها على كاهل البعثة بمفردها
    The Board recommends that the Administration ensure that the firefighting system in server rooms is functional and that the staff responsible for it have the sufficient skills to operate it. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة صلاحية نظم إطفاء الحريق المركبة في غرف الخواديم وامتلاك الموظفين المسؤولين عنها مهارات كافية لتشغيلها.
    firefighting, crash and rescue light UN معدات خفيفة لإطفاء الحرائق ولحوادث الارتطام وللإنقاذ
    :: Improved security, fire prevention and firefighting capacity of the Mission UN :: تحسين الأمن، وقدرة البعثة على الوقاية من الحرائق ومكافحتها
    Rescue and firefighting services for aviation operations at 3 locations UN خدمات الإنقاذ وإطفاء الحرائق لعمليات الطيران في ثلاثة مواقع
    Two Israeli enemy firefighting planes violated Lebanese airspace, entering off Markaba. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان لإطفاء الحريق للعدو الإسرائيلي مقابل مركبا.
    The additional requirements for firefighting equipment stem from the proposed procurement of nine ultra-high-pressure system foam firefighting units in line with the recommendation of the Department of Safety and Security in its assessment report of October 2008. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية في معدات مكافحة الحرائق إلى الاقتراح المتعلق بشراء تسع وحدات لمكافحة الحريق بالاستعانة بأجهزة مكافحة الحرائق بالرغوة ذات الضغط العالي جدا عملا بتوصيات إدارة السلامة والأمن الوارد في تقريرها التقييمي المؤرخ تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    The firefighting capacity at two team sites was impaired when fire extinguishers were sent out to El-Obeid or Khartoum for refilling. UN وتعطلت القدرة على إطفاء الحرائق في الموقعين حين أُرسلت المطافئ إلى الأُبيض والخرطوم لإعادة شحنها.
    The Association of South-East Asian Nations, through its meetings of the Ministers responsible for the environment, has promoted the transfer of firefighting and fire-prevention techniques and measures. UN وتشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا من خلال اجتماعاتها مع الوزراء المسؤولين عن البيئة نقل التقنيات والتدابير الخاصة بإطفاء الحرائق ومنع اندلاعها.
    According to one governor, the actions taken by the authorities to date can be characterized as " firefighting " or simply responding to displacement only after it occurs, without sufficient attention to prevention. UN وكما يقول أحد المحافظين يمكن وصف الإجراءات التي اتخذتها السلطات حتى الآن بأنها " إطفاء النيران " أو مجرد الاستجابة للتشرد بعد وقوعه فقط دون إيلاء اهتمام كاف لمنعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus