"fling" - Traduction Anglais en Arabe

    • قذف
        
    • عابرة
        
    • نزوة
        
    • مؤقتة
        
    • علاقة مؤقّتة
        
    • المؤقتة
        
    • نزوه
        
    • أقذف
        
    • علاقة مؤقته
        
    • علاقة قصيرة
        
    • العلاقة المؤقّتةِ
        
    • وقذف
        
    And I'm not gonna do that thing where I fling my rubber band after I only count to one. Open Subtitles وأنا لست ستفعل هذا الشيء حيث أنا قذف الفرقة المطاطية بلدي بعد أن أعول فقط على واحد.
    How many times have I told you that having a little fling on the side can keep your marriage fresh. Open Subtitles كم عدد المرات التي قلت لك أن وجود القليل من قذف على الجانب يمكن أن تبقي زواجك جديدة.
    You and me were more than a hook-up or a fling or whatever. Open Subtitles لقد كانت علاقتنا أكثر من مجرد علاقة غرامية عابرة أومؤقتة
    Just a fun little emotional fling to take your mind off a... a relationship that's dying? Open Subtitles مجرد نزوة عاطفية مسلية لإبعاد تفكيرك عن علاقة تحتضر؟
    Maybe you're right. I mean, it is probably just a fling. Open Subtitles ربما إنك على حق، اعني انها ربما علاقة مؤقتة فقط
    I was just a meaningless fling to that girl. Open Subtitles لَنْ أَراها ثانيةً. كُنْتُ علاقة مؤقّتة بلا معنى مع تلك الفتاة.
    "why the hell would you fling yourself out the door Open Subtitles " لماذا بحق الجحيم هل قذف نفسك خارج الباب
    You've got to splash the cash, fling the bling, spill them bills. Open Subtitles يجب عليك رش الاموال قذف المجوهرات اراقة الفواتير
    I came here to have one hot fling before Brian and I get married. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لدينا واحدة قذف الساخن قبل براين وأنا أتزوج.
    Even if I was, it would still be a secret fling, right? Open Subtitles حتى لو كان، فإنه لا يزال قذف السري، أليس كذلك؟
    ♪ I thought I found a love but she was just a fling Open Subtitles ظننت أني وجدت الحب و لكنها كانت مجرد علاقة عابرة
    And the only reason that I am pregnant is because I had one dumb fling after my boyfriend dumped me. Open Subtitles السبب الوحيد لحملي أني أقمت علاقة عابرة بعد أن هجرني خليلي.
    You think I'd risk my job for a casual fling? Open Subtitles أنت تضن أني قد أخاطر بوضيفتي من أجل علاقة عابرة ؟
    It's been six months. It's not a little office fling anymore. Open Subtitles لقد مرّ ست شهور لم يعد مُجرد نزوة مع موظغة المكتب بعد الآن
    This was never anything more than a casual fling, anyway. Open Subtitles لم يكن هذا أكثر من مجرد نزوة عابرة، على أي حال.
    Well, it depends, doesn't it, how serious you are. If it's just a fling... Open Subtitles المسألة تعتمد على مدى جديتك ..أعني أنها لو كانت مجرد نزوة
    Who says I had a fling in the jungle? Open Subtitles مَنْ إدعى أنني عشت علاقة مؤقتة في الأدغال؟
    She was a girl I had a fling with when my family used to come here over the summers. Open Subtitles فتاةٌ كُنت قد أقمت معها علاقةٌ مؤقتة بينما كانت عائلتي معتادةً على المجيء هنا خلال فصول الصيف
    I mean, it was just supposed to be a fling. Open Subtitles أَعْني، هو فقط إفترضَ لِكي يَكُونَ a علاقة مؤقّتة.
    A piece for Gretchen Wieners, a partial Spring fling Queen. Open Subtitles قطعة لجريتشين وينرز كجزء من ملكة العلاقة الربيعية المؤقتة
    Chris. She's your psychology teacher. It was just a fling. Open Subtitles كريس، إنها مدرستك في علم النفس، كل ذلك كان مجرد نزوه
    Maybe I'll fling some feces around my cage to celebrate. Open Subtitles ربما يجب أن أقذف بعض البراز في أرجاء قفصي إحتفالاً
    It doesn't sound like it was just a fling. Open Subtitles ذلك لا يبدو كمن أراد علاقة مؤقته.
    She's terrific. She deserves more than a fling with a married guy. Open Subtitles إنها مذهلة وتستحق أكثر من علاقة قصيرة مع رجل متزوج
    Guess Tom was not just some fling she had a year ago. Open Subtitles إحسبْ توم ما كَانَ فقط بَعْض العلاقة المؤقّتةِ كَانَ عِنْدَها قَبْلَ سَنَة.
    The last fling of a dying man can be dangerously sincere. Open Subtitles وقذف الأخير من الموت يمكن للإنسان أن يكون صادقا خطير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus