"flour" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطحين
        
    • الدقيق
        
    • طحين
        
    • دقيق
        
    • القمح
        
    • والدقيق
        
    • وطحين
        
    • للدقيق
        
    • ودقيق
        
    • بدقيق
        
    • طحينا
        
    • طحينكم
        
    • والطحين
        
    • لطحين
        
    • لدقيق
        
    Cash for purchase of flour 1991 $ 7 246 377 7 246 377 7 246 377 - 7 246 377 UN تبرع بقيمة ٥٥٦ ٥ طنا من الطحين تبـرع بقيمــة ٨٢٠ طنا مــن الحبوب الغذائية لﻷطفال مرتب للسيد ي.
    Some improvement in flour deliveries to Sulaymaniyah has occurred as a result of increased output from the Kirkuk mills. UN وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك.
    The amount of flour currently fortified represents about 30 per cent of the global production of wheat flour from industrial mills. UN وتمثل كمية الدقيق المعزَّز حالياً نحو 30 في المائة من الإنتاج العالمي من دقيق القمح الصادر من المطاحن الصناعية.
    Trials of iron fortification of wheat flour to improve iron intake are being conducted and are expected to be completed soon. UN وتُجرى حاليا تجارب لتقوية طحين القمح بالحديد بغية تحسين القدر المستهلك من الحديد، ومن المتوقع الانتهاء منها عما قريب.
    Captain, my client insists that those were merely bags of spoiled flour, so unless you can produce any physical evidence, you don't really have a case, so... Open Subtitles كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك
    Not like the flour you get in the city. Open Subtitles ليست مثل الطحين الذى يباع فى شوارع العاصمة
    But, uncle wants to eat bread made of that flour. Open Subtitles لكن عمي يريد تناول خبز مصنوع من ذلك الطحين
    Three sacks of flour, 50 eggs and four chickens. Open Subtitles ثلاث أكياس من الطحين, 50 بيضة وأربعة دجاج
    The charges against her father included breach of the rules of distribution of flour from the State reserve, theft of State property, abuse of power, etc. UN وتضمنت التُهم الموجهة ضد والدها عدم مراعاة ضوابط توزيع الطحين من المخزون الاحتياطي للدولة، وسرقة ممتلكات الدولة، وإساءة استغلال السلطة، وما إلى ذلك.
    It has also established a modern and technologically advanced mill which produces all types of meal to cover the shortage of flour on the domestic market. UN كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين.
    flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. UN ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا.
    flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. UN ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبدة إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا.
    flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. UN ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا.
    And last week, I turned away for one second, and my nephew had dumped an entire bag of flour on the kitchen floor. Open Subtitles وفي الأسبوع الماضي ، إلتفتُّ لمدة ثانية واحدة و قام إبن أختي و بعثر كيس كامل به طحين على أرضيّة المطبخ
    There's flour all over the kitchen, you made cookies. Open Subtitles ‫هناك طحين في جميع أنحاء المطبخ ‫عملتي بسكويت؟
    It's a very fine flour used only in pizza baking ovens. Open Subtitles إنه طحين ممتاز جداً يستخدم في أفران خبز البيتزا فقط
    Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages. UN وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح والأفران ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب النقص في الإمدادات الكهربائية.
    For example, it may be that a security right is taken in flour that is destined to become bread through manufacturing or production. UN وعلى سبيل المثال، قد يتخذ حق ضماني في دقيق من المتوخى أن يتحوّل إلى خبز من خلال عملية تصنيع أو إنتاج.
    Couldn't get ahold of no flour, so it's mostly protein Open Subtitles لا يستطيع الحصول على دقيق لذلك هو غالباً بروتين
    Income support for purchase of rice and flour is given to about 50,000 needy families. UN ويقَدم دعم للدخل لشراء الأرز والدقيق إلى نحو 50 ألف أسرة محتاجة.
    Each week we issue you sugar, flour and beef. Open Subtitles كلّ إسبوع سنصدر لك السكّر وطحين ولحم بقر
    Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    Major agricultural imports include frozen fish, wheat flour, dairy products and rice. UN وتتضمن الواردات الزراعية الرئيسية الأسماك المجمدة ودقيق القمح ومنتجات الألبان والأرز.
    Wheat flour and refined vegetable oils standards were reviewed to allow for vitamin enrichment. UN وقد جرت مراجعة المعايير الخاصة بدقيق القمح والزيوت النباتية المكررة لتدعيمها بالفيتامين.
    I went there on my own accord because I wanted flour, I wanted rice. Open Subtitles ذهبت إلى هناك بأرادتي لأنني أردت طحينا , أردت زرا
    when you leave the mill,just behind the door, you'll find a loaf madewith your stolen flour. Open Subtitles عندما تغادر الطاحونة, تماماً خلف الباب, سوف تجد رغيف مصنوع من طحينكم المسروق.
    It is if you enjoy having flour and eggs poured on you before being dunked in the pool. Open Subtitles انها كذلك اذا كنت تستمتع بالبيض والطحين مسكوب عليك قبل ان ترمى في المسبح
    typical of flour used to make cakes, that kind of thing. Open Subtitles نموذجي لطحين يستخدم لصنع الكعك,البيتزا هذا النوع من الأشياء
    Are you honestly saying that, if I needed flour, I couldn't use that? Open Subtitles هل بأمانه تقول إذا احتجت لدقيق لا أستطيع أن اخذ منه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus