Cash for purchase of flour 1991 $ 7 246 377 7 246 377 7 246 377 - 7 246 377 | UN | تبرع بقيمة ٥٥٦ ٥ طنا من الطحين تبـرع بقيمــة ٨٢٠ طنا مــن الحبوب الغذائية لﻷطفال مرتب للسيد ي. |
Some improvement in flour deliveries to Sulaymaniyah has occurred as a result of increased output from the Kirkuk mills. | UN | وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك. |
The amount of flour currently fortified represents about 30 per cent of the global production of wheat flour from industrial mills. | UN | وتمثل كمية الدقيق المعزَّز حالياً نحو 30 في المائة من الإنتاج العالمي من دقيق القمح الصادر من المطاحن الصناعية. |
Trials of iron fortification of wheat flour to improve iron intake are being conducted and are expected to be completed soon. | UN | وتُجرى حاليا تجارب لتقوية طحين القمح بالحديد بغية تحسين القدر المستهلك من الحديد، ومن المتوقع الانتهاء منها عما قريب. |
Captain, my client insists that those were merely bags of spoiled flour, so unless you can produce any physical evidence, you don't really have a case, so... | Open Subtitles | كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك |
Not like the flour you get in the city. | Open Subtitles | ليست مثل الطحين الذى يباع فى شوارع العاصمة |
But, uncle wants to eat bread made of that flour. | Open Subtitles | لكن عمي يريد تناول خبز مصنوع من ذلك الطحين |
Three sacks of flour, 50 eggs and four chickens. | Open Subtitles | ثلاث أكياس من الطحين, 50 بيضة وأربعة دجاج |
The charges against her father included breach of the rules of distribution of flour from the State reserve, theft of State property, abuse of power, etc. | UN | وتضمنت التُهم الموجهة ضد والدها عدم مراعاة ضوابط توزيع الطحين من المخزون الاحتياطي للدولة، وسرقة ممتلكات الدولة، وإساءة استغلال السلطة، وما إلى ذلك. |
It has also established a modern and technologically advanced mill which produces all types of meal to cover the shortage of flour on the domestic market. | UN | كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين. |
flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. |
flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبدة إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. |
flour, eggs, meat and butter are provided if ordered several months in advance as they must be imported from New Zealand. | UN | ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا. |
And last week, I turned away for one second, and my nephew had dumped an entire bag of flour on the kitchen floor. | Open Subtitles | وفي الأسبوع الماضي ، إلتفتُّ لمدة ثانية واحدة و قام إبن أختي و بعثر كيس كامل به طحين على أرضيّة المطبخ |
There's flour all over the kitchen, you made cookies. | Open Subtitles | هناك طحين في جميع أنحاء المطبخ عملتي بسكويت؟ |
It's a very fine flour used only in pizza baking ovens. | Open Subtitles | إنه طحين ممتاز جداً يستخدم في أفران خبز البيتزا فقط |
Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages. | UN | وقد اضطرت مطاحن دقيق القمح والأفران ومصانع إنتاج الأغذية إلى خفض إنتاجها بسبب النقص في الإمدادات الكهربائية. |
For example, it may be that a security right is taken in flour that is destined to become bread through manufacturing or production. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يتخذ حق ضماني في دقيق من المتوخى أن يتحوّل إلى خبز من خلال عملية تصنيع أو إنتاج. |
Couldn't get ahold of no flour, so it's mostly protein | Open Subtitles | لا يستطيع الحصول على دقيق لذلك هو غالباً بروتين |
Income support for purchase of rice and flour is given to about 50,000 needy families. | UN | ويقَدم دعم للدخل لشراء الأرز والدقيق إلى نحو 50 ألف أسرة محتاجة. |
Each week we issue you sugar, flour and beef. | Open Subtitles | كلّ إسبوع سنصدر لك السكّر وطحين ولحم بقر |
Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات. |
Major agricultural imports include frozen fish, wheat flour, dairy products and rice. | UN | وتتضمن الواردات الزراعية الرئيسية الأسماك المجمدة ودقيق القمح ومنتجات الألبان والأرز. |
Wheat flour and refined vegetable oils standards were reviewed to allow for vitamin enrichment. | UN | وقد جرت مراجعة المعايير الخاصة بدقيق القمح والزيوت النباتية المكررة لتدعيمها بالفيتامين. |
I went there on my own accord because I wanted flour, I wanted rice. | Open Subtitles | ذهبت إلى هناك بأرادتي لأنني أردت طحينا , أردت زرا |
when you leave the mill,just behind the door, you'll find a loaf madewith your stolen flour. | Open Subtitles | عندما تغادر الطاحونة, تماماً خلف الباب, سوف تجد رغيف مصنوع من طحينكم المسروق. |
It is if you enjoy having flour and eggs poured on you before being dunked in the pool. | Open Subtitles | انها كذلك اذا كنت تستمتع بالبيض والطحين مسكوب عليك قبل ان ترمى في المسبح |
typical of flour used to make cakes, that kind of thing. | Open Subtitles | نموذجي لطحين يستخدم لصنع الكعك,البيتزا هذا النوع من الأشياء |
Are you honestly saying that, if I needed flour, I couldn't use that? | Open Subtitles | هل بأمانه تقول إذا احتجت لدقيق لا أستطيع أن اخذ منه ؟ |