"food and agricultural" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغذائية والزراعية
        
    • الأغذية والزراعة
        
    • مجال اﻷغذية والزراعة
        
    • الزراعية والغذائية
        
    • بالأغذية والزراعة
        
    • اﻷغذية والانتاج الزراعي
        
    • للأغذية والزراعة
        
    :: Supporting labour laws that ensure commensurate wages for women's work within the food and agricultural industries UN :: دعم وضع قوانين العمل التي تكفل الأجور التي تتناسب مع عمل المرأة في الصناعات الغذائية والزراعية
    Thailand and UNIDO had successfully implemented projects on trade capacity-building and on food and agricultural products in 2010. UN إذ نفَّذت تايلند واليونيدو بنجاح مشاريع بشأن بناء القدرات التجارية والمنتجات الغذائية والزراعية في عام 2010.
    Special attention and support should be given to the food and agricultural needs of Africa. UN وينبغي إيلاء اهتمام ودعم خاصين للاحتياجات الغذائية والزراعية في أفريقيا.
    food and agricultural workers' union kicks off food sovereignty campaign UN اتحاد العاملين في مجالي الأغذية والزراعة يطلق حملة بشأن السيادة الغذائية
    The Center has co-sponsored meetings with the food and agricultural Organization and the International Maritime Organization. UN شارك المركز في رعاية اجتماعات عقدت مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية.
    Statements were also made by the representatives of the food and agricultural Organization and the International Fund for Agricultural Development. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    G. Energy, water and chemical inputs into the food and agricultural industry UN زاي - مدخلات الطاقة والمياه والمواد الكيميائية في الصناعات الغذائية والزراعية
    Ores and metals, food and agricultural products and manufactured goods accounted for 48, 28 and 24 per cent, respectively, of Cuba's exports. UN وشكلت الخامات والفلزات والمنتجات الغذائية والزراعية والسلع المصنوعة 48 و 28 و 24 في المائة على التوالي من صادرات كوبا.
    CSOs charge that, under WTO Agreements, countries are losing control of their ability to decide their own food and agricultural policies. UN وتدعي منظمات المجتمع المدني أن البلدان تفقد قدرتها، في إطار اتفاقات منظمة التجارة العالمية، على تقرير سياساتها الغذائية والزراعية.
    For instance, States may need to modify their food and agricultural, trade and fiscal policies. UN فقد تضطر الدول مثلاً إلى تعديل سياساتها الغذائية والزراعية والتجارية والمالية.
    The easing of sanctions by the United States since 2001 has resulted in larger food and agricultural product purchases from the United States, which has since become the main grain supplier for the country. UN ونتج عن تخفيف الولايات المتحدة للجزاءات منذ عام 2001 زيادة في المشتريات من المنتجات الغذائية والزراعية الموردة من هذا البلد الذي أصبح منذ ذلك الحين هو المزود الرئيسي لكوبا بالحبوب.
    Bearing in mind the sectoral clusters to be addressed by the Commission at its third session, these included not only food and agricultural products and forest products but also energy and metals and minerals. UN وفي ضوء التجمعات القطاعية التي سيتم التطرق إليها في الدورة الثالثة للجنة، لن تقتصر هذه المواد على المنتجات الغذائية والزراعية ومنتجات الغابات فقط بل ستشمل كذلك الطاقة والمعادن الفلزية واللافلزية.
    The consequences of the phenomenon on economic development were manifold and entailed, inter alia, a concentration of workers in marginal, low-productivity activities and wider disparity in income levels, as well as an increase in the demand for food and agricultural products. UN وقال إن آثار هذه الظواهر على التنمية الاقتصادية كثيرة، وهي تفضي بوجه خاص الى احتشاد العمال في أنشطة هامشية ذات انتاجية ضعيفة وازدياد التفاوت في الدخل، مع زيادة الطلب على المنتجات الغذائية والزراعية.
    176. In the area of food and agricultural development policy, planning and programming, a variety of outputs have been programmed for implementation. UN ٦٧١ - وفي مجال سياسة التنمية الغذائية والزراعية وتخطيطها وبرمجتها، تمت برمجة طائفة متنوعة من النواتج توطئة لتنفيذها.
    The President of the International Fund for Agricultural Development, on behalf of the food and agricultural Organization and the World Food Programme, addressed the Preparatory Committee. UN أدلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان أمام اللجنة باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    In that regard, I appreciate the true value of the new dynamic of the food and agricultural Organization's pragmatic approach. UN وفي ذلك الصدد، أقدر القيمة الحقيقية للديناميكية الجديدة للنهج الواقعي الذي تتخذه منظمة الأغذية والزراعة.
    The increasing number of infected women and girls is threatening food and agricultural production. UN ويهدد العدد المتزايد من النساء والبنات المصابات بالمرض إنتاج الأغذية والزراعة.
    That view had been reinforced by the food and agricultural Organization of the United Nations and other bodies. UN وهذا الرأي أكدته منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة وهيئات أخرى.
    Of the overall requirement of $150 million for 2013, $98 million was still urgently needed for food and agricultural support, health and nutrition, water and sanitation interventions. UN فمن مجمل الاحتياجات البالغة 150 مليون دولار اللازمة لعام 2013، لا تزال ثمة حاجة ماسة إلى 98 مليون دولار لدعم الأغذية والزراعة والتدخلات في مجالات الصحة والتغذية والمياه والصرف الصحي.
    The Institute and the food and agricultural Organization of the United Nations (FAO) have refined land planning tools to better inform agricultural yield potentials globally. UN وقام المعهد ومنظمة الأغذية والزراعة بتدقيق أدوات تخطيط الأراضي من أجل توفير معلومات أفضل بشأن إمكانات المحاصيل الزراعية على الصعيد العالمي.
    It assesses and anticipates the implications of international food and agricultural policies, including commodities trade for Africa. UN وتقوم الشعبة بتقييم اﻵثار المترتبة على السياسات الدولية في مجال اﻷغذية والزراعة بما في ذلك تجارة السلع بالنسبة ﻷفريقيا والتأهب لها.
    Special attention and support should be given to the food and agricultural needs of Africa. UN وينبغي إيلاء اهتمام ودعم خاصين للاحتياجات الزراعية والغذائية لأفريقيا.
    The use of isotopes and radiation in food and agricultural research and development continues to yield rich results. UN وما زال استخدام النظائر والإشعاع في البحوث المتعلقة بالأغذية والزراعة يحقق نتائج مثمرة.
    the use of freshwater resources for food and agricultural production (A/51/603, para. 17; A/51/PV.86) .... 95 16 December 1996 61 UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام موارد المياه العذبة من أجل اﻷغذية والانتاج الزراعي )A/51/603، الفقرة ١٧؛ A/51/PV.86(
    ○ National Committee for UN food and agricultural Organization UN ○ اللجنة القومية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus