"for assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتقييم
        
    • أجل تقييم
        
    • لأغراض التقييم
        
    • أجل التقييم
        
    • لتقييمها
        
    • في التقييم
        
    • على التقييم
        
    • في مجال التقييم
        
    • لتقييمه
        
    • لإجراء تقييم
        
    • ولأغراض التقييم
        
    • لتقارير التقييم
        
    • للتقدير
        
    • بإعادة تقييمها
        
    • الكويتية لتقدير
        
    :: Limited technical capacity for assessment, and formulation of effective management plans UN :: محدودية القدرة التقنية للتقييم ولصياغة خطط فعالة للإدارة
    For each principle, the Code of Practice defines a set of indicators reflecting good practice and providing a basis for assessment. UN وتحدد المدونة لكل مبدأ مجموعة من المؤشرات التي تعكس الممارسة الجيدة وتوفر أساسا للتقييم.
    Tools for assessment were also reported by UNICEF as part of its programme policy and procedure manual. UN كما أفادت اليونيسيف باستخدام أدوات للتقييم كجزء من دليلها للسياسات والإجراءات البرنامجية.
    In the absence of any other category for assessment, that is, at the level of output, work package or even activity level, the adopted targets would become the only reference against which performance could be assessed. UN وفي ظل انعدام فئات التقييم الأخرى، أي على مستوى النواتج أو مجموعات العمل أو حتى على مستوى النشاط، فإن الغايات المنشودة المعتمدة ستصبح المرجع الوحيد الذي يمكن الاستناد إليه من أجل تقييم الأداء.
    Finally, definitions used for the collection and measurement of a given data may diverge from the ideal definition required for assessment purposes. UN وفي الأخير، قد تختلف التعريفات المستخدمة في جمع بيانات ما وقياسها عن التعريف المثالي المطلوب لأغراض التقييم.
    Other issues to be considered included: how to obtain certain data, e.g. time series data; quality assurance and quality control of available data; how to exchange data; how to improve integrated assessment methodologies; and how to develop evaluation benchmarks, reference levels and ecotoxicological criteria for assessment. UN وشملت القضايا الأخرى التي يجب النظر فيها: كيفية الحصول على بعض البيانات مثل البيانات المسلسلة؛ وضمان الجودة ومراقبة الجودة بالنسبة للبيانات المتاحة؛ وكيفية تبادل البيانات؛ وكيفية تحسين منهجيات التقييم المتكامل؛ وكيفية إعداد معايير التقييم، والمستويات المرجعية، ومعايير السمية البيئية من أجل التقييم.
    The results were then delivered to the Commission for assessment and comparison. UN وتُسلم النتائج بعد ذلك للجنة لتقييمها ومقارنتها.
    Group 1: Substances identified and prioritized for assessment by WHO UN المجموعة 1: المواد التي حددتها منظمة الصحة العالمية ومنحتها الأولوية في التقييم
    Another said that it should include the development of legislative guidelines and criteria for assessment in accordance with standards on acceptable exposure limits. UN وقال آخر بضرورة أن يشتمل الصك أيضاً على تطوير مبادئ توجيهية تشريعية ومعايير للتقييم وفق معايير حدود التعرض المقبولة.
    Another said that it should include the development of legislative guidelines and criteria for assessment in accordance with standards on acceptable exposure limits. UN وقال آخر بضرورة أن يشتمل الصك أيضاً على تطوير مبادئ توجيهية تشريعية ومعايير للتقييم وفق معايير حدود التعرض المقبولة.
    The technical documentation shall cover the design and method of manufacture and shall contain, as far as is relevant for assessment, at least the following: UN وتغطي المستندات التقنية التصميم وأسلوب الصناعة، وتحوي ما يلي على الأقل بقدر ما يلزم للتقييم:
    Typically, projects are split into categories for assessment. UN والقاعدة أن تقسم المشاريع إلى فئات للتقييم.
    The independent study, in turn, identified best practices in combating impunity, using the Principles as a framework for assessment. UN وقد حددت الدراسة المستقلة، بدورها، الممارسات الفضلى لمكافحة الإفلات من العقاب، مستخدمة المبادئ كإطار عمل للتقييم.
    This Assembly now provides a timely opportunity for assessment and reflection, since we are clearly at a point where we should contemplate some reshaping of the international system. UN وتوفر هذه الجمعية الآن فرصة جيدة التوقيت للتقييم والتأمل، لأنه من الواضح أننا في نقطة ينبغي لنا فيها أن نفكر في إعادة تشكيل النظام الدولي.
    -- apply appropriate structures and formats for assessment, monitoring and reporting to facilitate implementation; UN :: تنفيذ بنى وصيغ ملائمة للتقييم والرصد والإبلاغ لتسهيل التنفيذ؛
    This point could be illustrated by the establishment of transgenic mice for study of pathogenesis of infections caused by poliovirus and for assessment of new poliovirus candidate vaccines. UN ويمكن توضيح هذه النقطة عن طريق استحداث فئران محورة وراثيا من أجل دراسة منشأ الالتهابات الناشئة عن حميات التهاب النخاع السنجابي ومن أجل تقييم لقاحات جديدة مرشحة لمعالجة تلك الحميات.
    Development of situational awareness and required Geographic Information System (GIS) security application for assessment of risks and mitigations for both AMISOM and UNSOA UN إعداد نظام لتوفير الإلمام بالحالة القائمة، والتطبيق الحاسوبي اللازم لأمن نظام المعلومات الجغرافية من أجل تقييم المخاطر ووسائل التخفيف منها لكل من البعثة والمكتب
    The statistical methods used for the collection of data at national levels often differ from the standards recommended for assessment purposes. UN وكثيراً ما تختلف الأساليب الإحصائية المستخدمة في جمع البيانات على الصعد الوطنية عن المعايير الموصى بها لأغراض التقييم.
    Recognizing the benefits of having access to data in time of disaster for assessment and relief, but also the ongoing difficulties of many member States in accessing all forms of spatial data, such as the Geographic Information System, remote sensing and land administration for disaster management, UN إذ يعترف بفوائد الوصول إلى البيانات في وقت الكارثة من أجل التقييم والإغاثة، وأيضا باستمرار الصعوبات التي تواجهها حاليا العديد من الدول الأعضاء في الوصول إلى جميع أشكال البيانات المكانية، من قبيل نظام المعلومات الجغرافية، والاستشعار عن بعد، وإدارة الأراضي من أجل إدارة الكوارث،
    He also observed that the AGBM was a forum where the results of technical analysis could be presented for assessment rather than a place where such analysis could be most usefully undertaken. UN ولاحظ كذلك بأن الفريق المخصص يمثل محفلاً يمكن أن تقدم فيه نتائج التحليل التقني لتقييمها بدلا من المكان الممكن أن يتم فيه إجراء هذا التحليل على النحو اﻷفيد.
    The Committee also recommends that the State party establish a system of common indicators to be used when collecting data across its territory and that the data be analysed and utilized as essential tools for assessment, policy development and implementation. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنشئ الدولة الطرف نظاماً من المؤشرات المشتركة عند جمع البيانات في جميع أراضيها وأن تُحلّل البيانات وتُستخدم بوصفها أدوات أساسية في التقييم ووضع السياسات وتنفيذها.
    CRIC Bureau deliberations concerning the review process relating to operational objective 4 of The Strategy, notably with respect to strengthening the capacity of affected country Parties for assessment UN مداولات مكتب اللجنة بشأن عملية الاستعراض ذات الصلة بالهدف التنفيذي الرابع للاستراتيجية، لا سيما ما يتعلق بتعزيز قدرات البلدان الأطراف المتأثرة على التقييم
    B. Available and implemented methods and tools for assessment UN باء- الأساليب والأدوات المتاحة والمطبّقة في مجال التقييم
    He's being moved to a federal psychiatric facility for assessment, then a high-security detention center until the official sentencing. Open Subtitles جارٍ نقله إلى منشأة فيدرالية نفسية لتقييمه. ثم إلى مركز إعتقال بحراسة مُشَددة حتى موعد النطق بالحكم.
    Please send the requested information for assessment. UN ويُرجى إرسال المعلومات المطلوبة لإجراء تقييم لها.
    Summary schedule for assessment and synthesis reports: standard and fasttrack approaches (in weeks) UN الجدول الموجز لتقارير التقييم والتقارير التجميعية: النهج القياسية ونهج المسار السريع (في أسابيع)
    It is also a time for assessment and evaluation. UN كما أنها مناسبة للتقدير والتقييم.
    If a court finds that there has been an error, the matter is remitted back to the Tribunal and allocated to another member for assessment. UN وإن تبيّن لمحكمة الدرجة الأولى أن خطأ ما قد وقع، تُحال المسألة مجدداً إلى المحكمة الأعلى درجة ويكلّف عضو آخر بإعادة تقييمها().
    All such letters were directed through the Public Authority for assessment of Compensation for Damages Resulting from Iraqi Aggression (APAAC@). UN وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus