"for better or" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأفضل أو
        
    • إلى الأفضل أو
        
    • في السراء
        
    • جيداً أم
        
    • السرّاء و
        
    • أفضل أو
        
    • للأسوء أو الأفضل
        
    • للأفضل أم
        
    • للأفضل او
        
    • فى السراء و
        
    • في الأفضل
        
    • في السرّاء
        
    • إن خيرا أو
        
    • والضراء
        
    • سلبا أو
        
    Now, I'm gonna see this thing through, for better or worse. Open Subtitles الآن، أعتقد أن هذا سيدفع بنا إما للأفضل أو الأسوأ
    for better or worse, Lieutenant... that question's become my life's work... Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ أيها الملازم، هذا السؤال أصبح عمل حياتي
    Science just seeks the truth without prejudice, for better or worse. Open Subtitles العلم يبحث عن الحقيقة فقط بدون تحيز للأفضل أو للأسوأ
    The world of the twenty-first century offers us, its inhabitants, ample scope for change, for better or worse. UN إن عالم القرن الحادي والعشرين يفسح لنا، نحن سكانه، مجالا شاسعا للتغيير، إلى الأفضل أو الأسوأ.
    for better or worse, I represent old politics to a new Congress. Open Subtitles في السراء والضراء أنا أعدت تمثيل الساسية القديمة إلي الكونغرس الجديد
    That's how my father raised me, for better or worse. Open Subtitles ‫هكذا رباني والدي ‫إن كان هذا جيداً أم سيئاً
    for better or for worse here, we never went through that process. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ هنا، نحن لم يذهب من خلال تلك العملية.
    Given the aforementioned, it is evident that whatever happens in middle-income countries affects the entire world for better or for worse. UN من الواضح، في ضوء ما سبق ذكره، أن كل ما يحدث في البلدان المتوسطة الدخل يؤثر على العالم بأسره للأفضل أو للأسوأ.
    And, Happy Quinn, do you take this man to have and to hold, for better or worse, richer or poorer, in sickness and health, for as long as you both shall live? Open Subtitles و، سعيد كوين، هل أخذ هذا الرجل لديك وعقد، للأفضل أو للأسوأ، ثراء أو الأكثر فقرا،
    for better or worse, he is a part of you that makes you you. Open Subtitles للأفضل أو للأسواء، فهو جزء منك يجعلك نفسك
    for better or worse, he was a member of my crew, and you killed him. Open Subtitles لا يهم للأفضل أو الأسوأ لقد كان عضوا في سفينتي وأنت قتلته
    for better or worse, we've been together ever since. Open Subtitles للأفضل أو للأسوء نحن معاً منذ ذلك الحين
    It was not even two seconds ago that, for better or worse, the two halves of the Earth discovered each other. Open Subtitles و لم نكن بالثانتين الأخيرتيين حتي للأفضل أو للأسوأ ل يكتشف نصفي الأرض بعضهم
    It goes far beyond that. It is a matter of ensuring that governors are responsible to the governed and that world Powers remember their responsibility to those whose lives may be transformed, for better or worse, by their decisions. UN فهي تستلزم كفالة أن يكون الحكام مسؤولين أمام المحكومين وأن تكون القوى العالمية واعية بمسؤوليتها تجاه الذين يمكن أن يتحول مسار حياتهم، إلى الأفضل أو إلى الأسوأ، بفعل ما تتخذه هذه القوى من قرارات.
    I guess I'm just a "for better or worse" kind of guy. Open Subtitles أظن أنني من نوعية الرجال الذين يبقون في السراء و الضراء
    He believes in you, psychic, for better or for worse. Open Subtitles إنه يؤمن بك أيها الوسيط الروحاني سواء أكان هذا جيداً أم لا
    I have gotten used to it, for better or worse. Open Subtitles لقد إعتدت على ذلك في السرّاء و الضرّاء
    The whale's is your family now, Boy, for better or for worse. Open Subtitles هذه هي عائلتك الآن يا فتى. ولا تعرف إن كان هذا أفضل أو أسوأ ؟
    It's out there, for better or for worse, it's out of my hands. Open Subtitles هذا الذي حدث , سواء كان للأسوء أو الأفضل إن الأمر خارج عن سيطرتي
    for better or worse, and in this case, worse, this is real history. Open Subtitles للأفضل أم للأسوأ، وفي هذه الحالة، للأسوأ، هذا هو التاريخ الحقيقي.
    Mr. President, the next few hours will determine the future, for better or worse. Open Subtitles سيدي الرئيس، الساعات القادمة ستقرر المستقبل، للأفضل او الأسوء
    - Damn straight. We're all in this together. for better or worse. Open Subtitles اللعنة عليهم، نحنُ مع بعضنا فى السراء و الضراء
    I mean, I know marriage is supposed to be for better or for worse, but how much worse is it going to get? Open Subtitles أقصد , أعرف أن الزواج يفترض أن يكون في الأفضل والأسوأ ولكن إلي كم سيسوء الوضع أكثر من ذلك؟
    I thought, as partners, we shared the burdens of life for better or for worse. Open Subtitles اعتقدُ أننا سنشارك الحياة في السرّاء والضرّاء.
    The forces of globalization are real and their influence is felt everywhere, for better or worse. UN إن قوى العولمة حقيقية وأثرها تبين في كل مكان، إن خيرا أو شرا.
    for better or worse, the African renaissance does not depend only on the mere wish of their rulers and social leaders to act. UN فالنهضة الأفريقية، سلبا أو إيجابا، لا تتوقف فقط على مجرد رغبة حكامها وقادتها الاجتماعيين في التصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus