"for better or for worse" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأفضل أو للأسوأ
        
    • في السراء والضراء
        
    • في السرّاء والضرّاء
        
    • في كل الأحوال
        
    • بصرف النظر عن النتائج
        
    • خيرا أو شرا
        
    • للأفضل أو الأسوأ
        
    • للأفضل أم للأسوأ
        
    For better or for worse here, we never went through that process. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ هنا، نحن لم يذهب من خلال تلك العملية.
    Given the aforementioned, it is evident that whatever happens in middle-income countries affects the entire world For better or for worse. UN من الواضح، في ضوء ما سبق ذكره، أن كل ما يحدث في البلدان المتوسطة الدخل يؤثر على العالم بأسره للأفضل أو للأسوأ.
    Because, you know, we're in this For better or for worse. Open Subtitles لأنه، كما تعلمون، ونحن في هذا للأفضل أو للأسوأ.
    You can't possibly think that this is all For better or for worse, for richer or poorer. Open Subtitles لا يمكنك أن تعتقد أن كل هذا مجرد في السراء والضراء في الغنى والفقر
    I thought, as partners, we shared the burdens of life For better or for worse. Open Subtitles اعتقدُ أننا سنشارك الحياة في السرّاء والضرّاء.
    The truth, For better or for worse, burning fiercely, just below the surface. Open Subtitles بذرة الأمل، الحقيقة في كل الأحوال تحترق بشدة تحت السطح فحسب
    It is a fact that during periods of expanded economic growth the most visible effects of imbalance have, For better or for worse, been attenuated. UN وهناك حقيقة مفادها أن آثار الاختلال اﻷكثـر وضوحا تخف حدتها خلال فترات النمو الاقتصادي الموســع إن خيرا أو شرا.
    You keep that for me For better or for worse. Open Subtitles ... إحتفظي به من أجلي ...للأفضل أو الأسوأ
    For better or for worse for me, they came in too soon. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ , دخلوا عليّ مبكراً جداً.
    Yeah, well, For better or for worse, right? Open Subtitles نعم، حسناً، للأفضل أو للأسوأ أليس كذلك؟
    For better or for worse I tied, with Gilbert Blythe, for first. Open Subtitles للأفضل.أو.. للأسوأ ! تعادلت مع جيلبيرت بلايث بالمركز الأول.
    For better or for worse. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ
    For better or for worse. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ
    For better or for worse. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ.
    For better or for worse. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ.
    Do you, Nicholas, take this woman For better or for worse, for richer... Open Subtitles هل تقبل يا نيكولاس بان تكون مع هذه المرأه في السراء والضراء والغنى و
    Do you promise to love him, honor and cherish him For better or for worse, in sickness and in health for as long as you both shall live? Open Subtitles هل تعدي بأن تحبيه و تكرميه وتخلصي له في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟
    Do you promise to cherish, honor and love her, For better or for worse, in sickness and in health for as long as you both shall live? Open Subtitles هل تعد بأن تحبها وتخلص لها وتكرمها في السراء والضراء في الصحة والمرض حتى يفرقكما الموت ؟
    What happened to "For better or for worse? Open Subtitles ماذا حدث لقولك "في السرّاء والضرّاء"؟ أبي، أنت تأكل د.
    I don't listen to anyone... For better or for worse. Open Subtitles أنا لا أستمع لأحد في كل الأحوال
    Yeah, For better or for worse. Open Subtitles أجل، للأفضل أو الأسوأ.
    For better or for worse, you guys are a brand. Open Subtitles للأفضل أم للأسوأ ؛ يا رفاق أنتم كالشعار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus