"for combating poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمكافحة الفقر
        
    • أجل مكافحة الفقر
        
    • المتعلقة بمكافحة الفقر
        
    • لمحاربة الفقر
        
    • عن مكافحة الفقر
        
    • في مجال مكافحة الفقر
        
    • استراتيجيات مكافحة الفقر
        
    • ولمكافحة الفقر
        
    The Year had also highlighted the potential that sustainable tourism in general offered as a powerful instrument for combating poverty. UN كما سلطت السنة الأضواء على الإمكانيات التي تنطوي عليها السياحة البيئية بشكل عام بوصفها وسيلة فعالة لمكافحة الفقر.
    The Russian Federation noted that Angola was facing serious problems and challenges and wished it every success in implementing its strategy for combating poverty. UN وأشار الاتحاد الروسي إلى أن أنغولا تواجه مشاكل وتحديات خطيرة وتمنى لها كل النجاح في تنفيذ استراتيجيتها لمكافحة الفقر.
    The European Parliament and the European Council designated 2010 the European Year for combating poverty and Social Exclusion. UN وحدد البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي عام 2010 باعتباره السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Regional strategies have been formulated within the framework of the European Year for combating poverty and Social Exclusion, 2010. UN وقد وضعت استراتيجيات إقليمية في إطار السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، عام 2010.
    The Committee also welcomes the importance attached to human rights in the State party's Action Plan for combating poverty in the South towards 2015. UN وترحب اللجنة أيضا بالأهمية التي أوليت لحقوق الإنسان في خطة عمل الدولة الطرف من أجل مكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    In this NAP, the ministries involved formulate target objectives aligned with the joint European objectives for combating poverty. UN وفي هذا الخطة، تقوم الوزارات المعنية بوضع مقاصد مستهدفة وفق المرامي الأوروبية المشتركة المتعلقة بمكافحة الفقر.
    She was interested in knowing the Government's long-term strategy for combating poverty. UN وأضافت أنها مهتمة بمعرفة استراتيجية الحكومة الطويلة الأجل لمكافحة الفقر.
    Against this backdrop, and in the context of its governance programme, our Administration is devoting priority attention to the social sectors, emphasizing the implementation of a vigorous strategy for combating poverty while promoting employment. UN وفي ظل هذه الأوضاع، تكرس حكومتنا على سبيل الأولوية، وفي سياق برنامج الحكم، الانتباه للقطاعات الاجتماعية، مع التركيز على تنفيذ استراتيجية قوية لمكافحة الفقر مع تعزيز العمالة في الوقت ذاته.
    Two years ago, Kuwait contributed $300 million to the Islamic Development Bank for combating poverty in Africa. UN وقدمت دولة الكويت قبل حوالي عامين مبلغ 300 مليون دولار لبنك التنمية الإسلامي لمكافحة الفقر في أفريقيا.
    The objectives set in 2002 have also been integrated into various sectoral plans, in line with the strategic framework for combating poverty. UN كما أدمجت الأهداف المحددة عام 2002 في مختلف الخطط القطاعية، بالتوافق مع الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    15. In 2002, the Government presented an Action Plan for combating poverty in the South towards 2015. UN 15- وفي عام 2002، قدمت الحكومة خطة عمل لمكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    3. Action Plan for combating poverty in the South towards 2015, 2002 UN 3- خطة العمل لمكافحة الفقر في الجنوب بحلول عام 2015، 2002
    Some countries define the NAP as a basic tool of Agenda 21 or of the formulation of the strategy for combating poverty. UN وتعرّف بعض البلدان برنامج العمل الوطني بأنه وثيقة أساسية لجدول أعمال القرن 21 أو لوضع استراتيجية لمكافحة الفقر.
    That is at the heart of the Norwegian Action Plan for combating poverty in the South towards 2015. UN إن هذا هو لب خطة العمل النرويجية لمكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    It was generally recognized that the gradual transformation of an agrarian society into an industrial economy and the subsequent increase in productivity were important mechanisms for combating poverty. UN وقال إنه لمن المسلم به عموما في الواقع أن التحول التدريجي لمجتمع زراعي الى مجتمع صناعي، مع زيادة في الانتاجية، هو اﻵلية الهامة لمكافحة الفقر.
    In 2006 Norway presented a plan of action for combating poverty. UN 261- وفي عام 2006، قدمت النرويج خطة عمل لمكافحة الفقر.
    It is generally recognized that the gradual transformation of agrarian societies into industrial economies and the resulting productivity improvements are important mechanisms for combating poverty. UN وثمة اعتراف عام بأن تحول المجتمعات الزراعية تدريجيا الى مجتمعات ذات اقتصاد صناعي وما يترتب على ذلك من تحسين في الانتاجية من اﻵليات الهامة لمكافحة الفقر.
    With a view to improving access to social services, particularly in rural areas, it had adopted formal strategies for combating poverty and addressing violence against children and had set up a national child protection network. UN وبهدف تحسين الوصول إلى الخدمات الاجتماعية ولا سيما في المناطق الريفية، اعتمدت الحكومة استراتيجيات رسمية لمكافحة الفقر والتصدي للعنف ضد الأطفال، كما أنشأت شبكة وطنية لحماية الطفل.
    That Declaration recognized that gender equality and empowerment for women are effective means for combating poverty, hunger and disease, and for stimulating development that is truly sustainable. UN ويعترف الإعلان بأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وسيلتان فعالتان لمكافحة الفقر والجوع والمرض، ولحفز التنمية المستدامة فعلا.
    The Committee also welcomes the importance attached to human rights in the State party's Action Plan for combating poverty in the South towards 2015. UN وترحب اللجنة أيضاً بالأهمية التي أوليت لحقوق الإنسان في خطة عمل الدولة الطرف من أجل مكافحة الفقر في الجنوب حتى عام 2015.
    The teams had advised the Governments of various countries on the design of strategies and policies for combating poverty. UN وقد أسدت تلك اﻷفرقة المشورة إلى حكومات مختلف البلدان في صياغة الاستراتيجيات والسياسات المتعلقة بمكافحة الفقر.
    Some measures for vulnerable groups had been included in the National Action Plan for combating poverty and Social Exclusion for 2004-2006. UN إن بعض التدابير من أجل الجماعات الضعيفة قد شملتها خطة العمل الوطنية لمحاربة الفقر والاستبعاد الاجتماعي للفترة 2004-2006.
    Recognizing that the primary responsibility for combating poverty and attaining internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, lay with the least developed countries themselves, Sierra Leone was making a serious effort to implement pro-poor policies aimed at eradicating poverty and promoting sustained economic growth and development. UN وتسليما بأن المسؤولية الرئيسية عن مكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، تقع على كاهل أقل البلدان نموا ذاتها، تبذل سيراليون جهدا جادا لتنفيذ السياسات الموجهة نحو الفقراء والرامية إلى القضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المستدامين.
    In 1996, it had adopted a national employment programme, one of the most important tools for combating poverty at the national level. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وافقت في عام ٦٩٩١ على برنامج وطني للعمالة. وهو واحد من أهم اﻷدوات في مجال مكافحة الفقر على الصعيد الوطني.
    The main aim of those studies had been to design policies and programmes to promote integration as an important element of the strategies for combating poverty. UN وهذه الدراسات موجهة أولا وقبل كل شيء إلى وضع سياسات وبرامج من أجل تشجيع اﻹدماج بوصفه عنصرا هاما في استراتيجيات مكافحة الفقر.
    At the Millennium Assembly, heads of State or Government rightly resolved to make the United Nations the best possible mechanism for promoting the development of all the world's peoples and for combating poverty, ignorance and disease. UN وفي جمعية الألفية قرر رؤساء الدول والحكومات أن يجعلوا الأمم المتحدة أفضل آلية ممكنة لتعزيز التنمية لدى جميع شعوب العالم ولمكافحة الفقر والجهل والمرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus