It was indicated that these Inmarsat terminals are being used by MICIVIH for communication with its headquarters. | UN | وأشير إلى أن هذه المحطات الطرفية إنمارسات تستخدم من قبل البعثة المدنية الدولية للاتصال بالمقر. |
It was indicated that those INMARSAT terminals were being used by MICIVIH for communication with its headquarters. | UN | وأشير إلى أن هذه المحطات الطرفية إنمارسات تستخدم من قبل البعثة المدنية الدولية للاتصال بالمقر. |
The National Council for communication and the Supreme Court perform ex-post monitoring of the exercise of these freedoms by citizens. | UN | ويسهر المجلس الوطني للاتصال والمحكمة العليا، استتباعاً، على ممارسة هذه الحريات من قِبَل المواطنين. |
Establishment of a website for communication of information, among other things; | UN | `8` إنشاء موقع على شبكة الإنترنت يهدف إلى عدة أمور من بينها تبليغ المعلومات. |
Improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
More than 50 per cent of the adult Rwandan population own and use mobile phones for communication. | UN | ويملك أكثر من 50 في المائة من السكان البالغين في رواندا هاتفاً محمولاً يستخدمونه للاتصالات. |
Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
Create adequate infrastructure for communication between all actors involved | UN | وضع الهيكل الأساسي الملائم للاتصال بين جميع العناصر الفاعلة المعنية |
Along with it, the formal channels for communication and coordination should be given due attention and not allowed to break down. | UN | وإلى جانب ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب إلى القنوات الرسمية للاتصال والتنسيق وعدم السماح لها بأن تتعطل. |
The new Council was intended to give the young people of the world a forum for communication, a coordination mechanism and a voice in space issues. | UN | والقصد من انشاء المجلس الجديد هو اعطاء شباب العالم ملتقى للاتصال وآلية للتنسيق وصوتا في المسائل الفضائية. |
At present, UNESCO has an entire sector for communication, information and informatics. | UN | ولدى اليونسكو حاليا قطاع كامل للاتصال والمعلومات والمعلوماتية. |
Such consultations provide troop-contributing States with a channel for communication and for ensuring that their views are taken into consideration before decisions are made by the Council. | UN | فهذه المشاورات تهيئ للدول المساهمة بقوات سبيلا للاتصال ولكفالة أخذ آرائها في الاعتبار قبل اتخاذ المجلس لقراراته. |
Agreeing on a mechanism for communication and dispute resolution was also considered to be important. | UN | واعتبر الاتفاق على آلية للاتصال وحل النزاعات مهماً أيضاً. |
This process undoubtedly provides the community of nations with a convenient tool for communication. | UN | ولا شك في أن هذه العملية تزود مجتمع الدول بوسيلة مريحة للاتصال. |
Improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف |
Improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف |
Improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف |
Forty-five truckloads of equipment for communication systems had been delivered in 2009 in response to requests from the Palestinian Authority. | UN | وتم في عام 2009 الإمداد بمعدات للاتصالات محملة على خمسة وأربعين شاحنة، استجابة لطلبات مقدمة من السلطة الفلسطينية. |
GUATEL owns two land-based stations for communication via satellite. | UN | وتمتلك غواتل محطتين أرضيتين للاتصالات عبر التابع الاصطناعي. |
Consulting hours of politicians and officials, open house and visits in schools and kindergartens create additional opportunities for communication. | UN | لذا فإن ساعات التشاور مع السياسيين والموظفين، والدور المفتوحة والزيارات في المدارس ودور الحضانة فرص إضافية للتواصل. |
The Official Languages Ordinance states that both languages can be used for communication with the Government. | UN | وينص قانون اللغات الرسمية على أنه يمكن استخدام اللغتين كليهما في الاتصالات مع الحكومة. |
Further, there is a critical demand for communication of change management issues to both internal and external clients of MINUSMA. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك حاجة ملحة لإبلاغ العملاء الداخليين والخارجيين للبعثة المتكاملة بمسائل إدارة التغيير. |
This could be achieved through a common vision for a credible and effective system that sets a level playing field for communication of product sustainability performance. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق رؤية مشتركة تتعلق بنظام جدير بالثقة وفعال يهيئ مجالاً محايداً للإبلاغ عن أداء المنتج من حيث الاستدامة. |
It has been noted that increased efforts for communication have been made centrally at the policymaking levels. | UN | ولوحظ أن مزيدا من الجهود بذلت مركزيا في مجال الاتصال على صعيد رسم السياسات. |
A network of local women's committees had been set up which had become the main channel for communication with the local communities and for the planning and implementation of activities. | UN | وأُنشئت شبكة من اللجان النسائية المحلية أصبحت الحلقة الأساسية في التواصل مع المجتمع المحلي، وتخطيط وتنفيذ الأنشطة. |
2. Drawing attention to the changes that had been introduced, he said that the first sentence of paragraph 2 expressed the important idea that the address designated by a party should be the one used for communication purposes. | UN | 2 - ولفت الانتباه إلى التغييرات التي أجريت، وقال إن الجملة الأولى من الفقرة 2 تعبر عن فكرة هامة هي أن العنوان الذي عينه طرف ينبغي أن يكون هو العنوان الذي يستخدم لأغراض الاتصال. |
It decided to appoint Pramila Patten as Case Rapporteur for communication No. 16/2007. | UN | وقرر تعيين السيدة براميلا باتن مقررة حالة للبلاغ رقم 16/2007. |
However, national capacities for communication planning and implementation need to be strengthened further. | UN | غير أن القدرات الوطنية للتخطيط والتنفيذ في مجال الاتصالات بحاجة إلى مزيد من التعزيز. |
A message from the Assistant Director-General for communication, Information and Informatics of UNESCO was read out. | UN | ووجهت رسالة إلى اللجنة من مساعد المدير العام لليونسكو لشؤون الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية. |
Within this new institutional framework, the unit responsible for communication for development activities provides communication support to all the substantive programmes of FAO. | UN | وفي هذا الاطار المؤسسي الجديد، تقدم الوحدة المسؤولة عن أنشطة الاتصال ﻷغراض التنمية الدعم الاتصالي إلى جميع برامج الفاو الفنية. |
(d) To appoint Mr. Bruun as case rapporteur for communication No. 28/2010; | UN | (د) تعيين السيد برون مقررا للقضية المتعلقة بالبلاغ رقم 28/2010؛ |