"for contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمساهمات
        
    • للتبرعات
        
    • للاشتراكات
        
    • لتقديم تبرعات
        
    • بشأن الاشتراكات
        
    • لتقديم التبرعات
        
    • لتقديم مساهمات
        
    • تقديم مساهمات
        
    • لمساهمات
        
    • المتعلقة بالتبرعات
        
    • على الاشتراكات
        
    • لاشتراكات
        
    • لتقديم المساهمات
        
    • للتبرع
        
    • أجل تقديم التبرعات
        
    of the fixed-exchange-rate mechanism for contributions to the Multilateral Fund UN سعر الصرف الثابت للعملات للمساهمات المقدمة للصندوق متعدد الأطراف
    Prepare an age analysis for contributions received in advance and expenditure incurred to be charged to clients UN أن يقوم بإعداد تحليل زمني للتبرعات المقبوضة سلفا والنفقات المتكبدة التي ستُحتسب على العملاء
    Many delegations emphasized the great importance attached to meeting the funding targets set for contributions to the core. UN وشددت وفود عديدة على اﻷهمية الكبيرة التي يكتسيها بلوغ أهداف التمويل المقررة للاشتراكات في التمويل اﻷساسي.
    16. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    95 per cent of communications to Member States for contributions are processed within 30 days after the adoption of resolutions UN تجهيز 95 في المائة من الرسائل الموجهة إلى الدول الأعضاء بشأن الاشتراكات في غضون 30 يوما من اتخاذ القرارات
    4. Requests the Secretary-General to continue to transmit to all Governments the appeal of the Commission on Human Rights for contributions to the Fund; UN ٤ ـ ترجو اﻷمين العام أن يبلغ جميع الحكومات النداء الصادر عن لجنة حقوق اﻹنسان لتقديم التبرعات الى الصندوق؛
    Such a state of necessity might be evidenced, for example, by an appeal from an international organization for contributions for such a specific purpose. UN ويمكن تأييد حالة الضرورة هذه بأدلة من قبيل نداء موجه من إحدى المنظمات الدولية لتقديم مساهمات لمثل هذا الغرض المحدد.
    And his request for contributions from every NCIS director. Open Subtitles و طلبه للمساهمات من كل مدراء شعبة البحرية.
    The target for contributions to the operational reserve is $5 million to meet `full'requirements. UN والمبلغ المستهدف للمساهمات في الاحتياطي التشغيلي لتلبية الاحتياجات ' الكاملة` هو 5 ملايين دولار.
    The Trust Fund will be opened for contributions in the coming weeks. UN وسيفتح الصندوق الاستئماني للتبرعات في غضون الأسابيع المقبلة.
    There is thus an acute need for contributions to ensure that the trust funds can continue to function. X. Strengthening international cooperation and coordination UN ويعني ذلك أن هناك حاجة ماسة للتبرعات حتي يتسنى ضمان استمرار الصناديق الاستئمانية في أداء دورها.
    Processing of 2,700 receipts from Member States for contributions for peacekeeping operations, and maintenance of accurate and up-to-date unpaid contributions records UN تجهيز 700 2 من الإيصالات المتعلقة باشتراكات الدول الأعضاء لعمليات حفظ السلام وتعهد سجلات دقيقة ومستكملة للاشتراكات غير المسددة
    The proposal by Japan concerning the adjustment of the scale of assessments for contributions to the budget of the Tribunal would be taken up at the next Meeting. UN وسيجري في الاجتماع القادم تناول اقتراح اليابان بشأن تعديل جدول الاقتطاعات الإلزامية للاشتراكات في ميزانية المحكمة.
    22. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ٢٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات الى الصندوق؛
    15. Requests the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the General Assembly for contributions to the Fund; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات نداءات الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    Processing of 3,000 receipts from Member States for contributions for peacekeeping operations, and maintenance of accurate and up-to-date unpaid contributions records UN تجهيز 000 3 إيصال للدول الأعضاء بشأن الاشتراكات المسددة لعمليات حفظ السلام، وتعَهُّد سجلات دقيقة ومحدّثة للاشتراكات غير المسددة
    Responses to the appeal for contributions to the Fellowship Fund remain regrettably low, with only three Member States having contributed a total of some $80,000 to date. UN وما زالت الاستجابات للنداء الموجه لتقديم التبرعات لصندوق الزمالات، مع الأسف، منخفضة حيث قدمت ثلاث دول أعضاء فقط تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 80 دولار حتى الآن.
    Donors are being approached for contributions to this trust fund. UN ويجري الاتصال الآن بالجهات المانحة لتقديم مساهمات إلى هذا الصندوق الاستئماني.
    8. In July 2009, the Coordinator of the Second Decade issued a call for contributions to the midterm assessment. UN 8 - وفي تموز/يوليه 2009، أصدر منسق العقد الثاني دعوة إلى تقديم مساهمات في تقييم منتصف المدة.
    The series offers a platform for contributions by scholars and practitioners. UN وتشكل هذه السلسلة منبراً لمساهمات الباحثين والممارسين.
    17. The Board reiterated that timely submission of reports for contributions in kind was important. UN ١٧ - وكرر المجلس تأكيد أن من المهم تقديم التقارير المتعلقة بالتبرعات العينية في الوقت المناسب.
    However, the same cannot be said for contributions. UN على أن الشيء نفسه لا يصدق على الاشتراكات.
    Accordingly, no estimate for contributions from the State of Palestine has been included in the estimated income for the biennium 2014-2015. UN وبناء على ذلك، لم يُدرَج في الإيرادات المقدرة لفترة السنتين 2014-2015 أي تقدير لاشتراكات دولة فلسطين.
    She invited Committee members to re-examine their priorities with the 2001 appeal for contributions in mind, and assured them that the High Commissioner's Office would continue its efforts to recruit additional staff. UN ودعت السيدة موراليس أعضاء اللجنة إلى مراجعة أولوياتهم فيما يتعلق بتوجيه الدعوة لتقديم المساهمات الخاصة بعام 2001، وأكدت لهم أن المفوضية السامية ستواصل العمل من أجل توظيف مزيد من الموظفين.
    21. Requests the Secretary-General to transmit once again to all Governments the appeal of the Commission on Human Rights for contributions to the Fund. UN ١٢- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل إلى جميع الحكومات مرة أخرى النداء الذي وجهته لجنة حقوق اﻹنسان للتبرع للصندوق.
    Furthermore, no information is provided concerning the contributions received in response to the appeal for contributions for the relief and rehabilitation programme for Somalia. UN وعلاوة على ذلك فإنـه لم تقدم معلومات عن التبرعات المتلقـاة استجابة للنداء الموجـه من أجل تقديم التبرعات لبرنامج الغوث واﻹنعاش للصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus