"for distribution to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتوزيعها على
        
    • للتوزيع على
        
    • لتوزيعه على
        
    • أجل توزيعها على
        
    • لتعميمها على
        
    • أجل توزيعه على
        
    • توزع على
        
    • لتوزيع تلك المواد على
        
    • لتوزيعها في
        
    • توزعها على
        
    • لتوزع على
        
    • لتوزيع المادة الإعلامية على
        
    • بغرض توزيعها على
        
    • لتقوم بتوزيعها على
        
    • التوزيع على
        
    Because of the difficult food situation, the local authorities collected grain from outlying villages for distribution to vulnerable cases. UN ونظرا لسوء الحالة الغذائية، كانت السلطات المحلية تقوم بجمع الحبوب من القرى النائية لتوزيعها على الفئات الضعيفة.
    Preparation of posters and triptychs for distribution to municipalities and health sector establishments to support research for the maternal mortality baseline. UN :: إعداد ملصقات ونشرات لتوزيعها على البلديات ومؤسسات الصحة في هذا القطاع، دعما لبحوث خط الأساس لمعدل وفيات الأمهات.
    It depos cash on Thursday for distribution to all the other branches... to cover Friday payroll checks. Open Subtitles يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة
    Inventories for UNHCR are materials or supplies intended for distribution to beneficiaries. UN وتتمثل مخزونات المفوضية في المواد أو اللوازم المعدة للتوزيع على مستحقيها.
    Published in 1994, for distribution to participants in the training workshops for teachers conducted by educational supervisors in various regions of Chile; UN نشر في عام 1994، لتوزيعه على المشتركين في حلقات تدريب المدرسين التي يديرها مشرفون تعليميون في مختلف الأقاليم في شيلي؛
    :: Production of 7 feature stories per year on peacekeeping topics for distribution to broadcasters worldwide UN :: إنتاج 7 تحقيقات إعلامية سنويا عن موضوعات تتعلق بحفظ السلام من أجل توزيعها على محطات البث في جميع أنحاء العالم
    The Institute received all available technical documentation produced in the WMO secretariat for distribution to all member countries. UN وقد حصل المعهد على جميع الوثائق التقنية المتاحة الصادرة في أمانة المنظمة لتوزيعها على جميع البلدان الأعضاء.
    Security reports produced daily at Headquarters for distribution to the senior staff of the Department, field missions, agencies, funds and programmes UN تقريرا أمنيا يتم إعدادها يوميا في المقر لتوزيعها على كبار موظفي الإدارة والبعثات الميدانية والوكالات والصناديق والبرامج
    Three reports of the Secretary-General to the Security Council and translation into Nepali for distribution to local press and stakeholders in the peace process UN :: تقديم الأمين العام لثلاثة تقارير إلى مجلس الأمن وترجمتها إلى اللغة النيبالية لتوزيعها على الصحافة المحلية وأصحاب المصلحة في عملية السلام
    Security reports produced daily at Headquarters for distribution to Department of Safety and Security senior staff, field missions, agencies, funds and programmes UN تقريرا أمنياً يتم إعدادها يوميا في المقر لتوزيعها على كبار موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن، والبعثات الميدانية، والوكالات، والصناديق، والبرامج
    If there are no nominees then the money will be referred to the Administrator General for distribution to the next of kin. UN وإذا لم تذكر أسماء بوصية فإن الأموال تحال إلى المدير العام لتوزيعها على الأقارب.
    (iv) Compiling an inventory of land available for distribution to vulnerable groups; UN `4` والقيام بجرد للأراضي المتاحة لتوزيعها على الفئات المستضعفة؛
    We will also be sending funds to Ghana for distribution to hospitals and clinics through UNFPA. UN كما سنرسل أموالا إلى غانا لتوزيعها على المشافي والعيادات من خلال صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Some 50,000 pistachio transplants were ready for distribution to small farmers. UN وهناك نحو ٠٠٠ ٥٠ غرسة من أشجار الفستق الجاهزة للتوزيع على صغار المزارعين.
    Publications are prepared for distribution to all police officers. UN وأُعدّت المنشورات للتوزيع على جميع الضباط.
    It also prepared a survey questionnaire for distribution to Member States, and decided to conduct additional research in several areas itself. UN وأعد الفريق أيضا استبيانا استقصائيا لتوزيعه على الدول الأعضاء، وقرر أن يقوم بنفسه باجراء بحوث إضافية في عدة مجالات.
    That sum shall be the total number of seats allocated to that entity as a result of the election for distribution to its candidates. UN ويكون المجموع هو إجمالي عدد المقاعد المخصصة للكيان نتيجة الانتخاب لتوزيعه على مرشحيه.
    Delegations are strongly encouraged to bring a minimum of 30 copies of their statements to the room for distribution to the press and technical services, including interpretation services. UN وتشجع الوفود بقوة على أن تسلم ما لا يقل عن 30 نسخة من بياناتها إلى الغرفة من أجل توزيعها على الصحافة والخدمات الفنية، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية.
    Delegations are strongly encouraged to bring a minimum of 30 copies of their statements to the room for distribution to the press and technical services, including interpretation services. UN وتشجع الوفود بقوة على أن تسلم ما لا يقل عن 30 نسخة من بياناتها إلى الغرفة من أجل توزيعها على الصحافة والخدمات الفنية، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية.
    A transcript may then be available for distribution to the court and the parties a short while after proceedings are adjourned. UN ويمكن إتاحة النسخة بعد ذلك لتعميمها على المحكمة وعلى الطرفين بعد وقت وجيز من رفع الجلسة.
    The User's Manual of REDATAM is being translated into French for distribution to francophone countries. UN ودليل المستعملين المتعلق بهذا البرنامج موضع ترجمة اﻵن الى الفرنسية من أجل توزيعه على البلدان الناطقة بالفرنسية.
    Furthermore, the contents of the Office's information kit designed for distribution to visitors and at training courses was reviewed and updated. UN وعلاوة على ذلك، تم استعراض وتحديث محتويات مجموعة المواد الإعلامية للمكتب التي توزع على الزوار وفي الدورات التدريبية.
    ii. Production of photographic materials of appointments of the Secretary-General, United Nations meetings, conferences and other events at and away from Headquarters, as well as United Nations field projects, for distribution to news organizations, publishers, educational institutions, NGOs and delegations, and for use in the production of other departmental output and for archival purposes (MD); UN ' ٢ ' انتاج مواد فوتوغرافية عن مواعيد اﻷمين العام وجلسات اﻷمم المتحدة ومؤتمراتها واﻷحداث اﻷخرى التي تتم بالمقر أو بعيدا عن المقر، وعن المشاريع الميدانية لﻷمم المتحدة، لتوزيع تلك المواد على الهيئات المعنية باﻷنباء والناشرين والمؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية والوفود، ولاستخدامها في إعداد منتجات أخرى لﻹدارات أو ﻷغراض اﻷرشيف )شعبة وثائق اﻹعلام(؛
    The national papers should be submitted to the executive secretariat in a sufficient number of copies for distribution to the Conference. UN وينبغي تقديم الورقات الوطنية الى اﻷمانة التنفيذية بأعداد كافية من النسخ لتوزيعها في المؤتمر .
    Brazilian privatization did not set aside shares for distribution to the public as occurred in France, Spain and the United Kingdom, where discounted shares were reserved for public purchase. UN ذلك أن السياسة البرازيلية للتحول إلى القطاع الخاص لم تخصص أسهماً توزعها على الجمهور مثلما حدث في فرنسا وإسبانيا والمملكة المتحدة، حيث خُصصت أسهم مخفضة الثمن ليشتريها الجمهور.
    The outreach programme seeks to have International Criminal Tribunal for Rwanda case judgements translated into Kinyarwanda for distribution to the Rwandan audience. UN ويسعى برنامج التوعية إلى ترجمة الأحكام الصادرة في قضايا المحكمة إلى اللغة الكينيارواندية لتوزع على الجمهور الرواندي.
    h. Television coverage of General Assembly, Security Council and other meetings, and other events and activities, including those featuring the Secretary-General, for distribution to news organizations; UN ح - التغطية التلفزيونية لجلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والاجتماعات والأحداث والأنشطة الأخرى، بما في ذلك ما يشارك فيه الأمين العام، لتوزيع المادة الإعلامية على المؤسسات الإخبارية؛
    The Centre is responsible for soliciting and summarizing incoming information and, as required, complements and amplifies these summaries for distribution to senior departmental officers and undertakes briefings for senior staff on a daily basis. UN ويضطلع بمسؤولية طلب المعلومات الواردة وتلخيصها، ويقوم، عند الاقتضاء، باستكمال هذه المعلومات وتفصيلها بغرض توزيعها على كبار موظفي اﻹدارة، وينظم جلسات إحاطة إعلامية يومية لكبار الموظفين.
    Submitted to the Secretariat for distribution to the Parties no later than one year after the entry into force of the Convention for the Party UN تعرض على الأمانة لتقوم بتوزيعها على الأطراف في موعد لا يتجاوز سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية لدى الطرف
    Proceedings to sell and dispose of assets for distribution to creditors in accordance with the insolvency law. UN هي إجراءات لبيع الموجودات أو التصرف فيها بغرض التوزيع على الدائنين وفقا لقانون الإعسار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus