"for registration" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتسجيل
        
    • لتسجيل
        
    • وللتسجيل
        
    • التسجيل
        
    • لتسجيلها
        
    • على تسجيل
        
    • المتعلقة بتسجيل
        
    • بالتسجيل
        
    • لتسجيله
        
    • تسجيلها
        
    • أجل تسجيل
        
    • لتسجيلهم
        
    • الخاصة بتسجيل
        
    • لأغراض تسجيل
        
    • عن تسجيل
        
    The ISDR secretariat may be designated as the central repository for registration. UN ويمكن اختيار أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مركزاً رئيسياً للتسجيل.
    These agreements establish different procedures and requirements for registration. UN وينص هذان الاتفاقان على إجراءات ومقتضيات مختلفة للتسجيل.
    (iii) The timely processing of treaties and actions submitted for registration and publication UN ' 3` تجهيز المعاهدات والإجراءات التي تقدم للتسجيل والنشر في الوقت المناسب
    Over 5,000 claim forms for registration of damages and 50,000 supporting documents were collected. UN وتم جمع أكثر من 000 5 استمارة شكوى لتسجيل الأضرار، و 000 50 وثيقة داعمة.
    For further information and for registration, please contact Ms. Antonia Strachwitz, Permanent Mission of Liechtenstein (e-mail as@nyc.llv.li).] UN لمزيد من المعلومات وللتسجيل يرجى الاتصال بالسيدة أنتونيا شتراتويتز، البعثة الدائمة لليختنشتاين (البريد الإلكتروني as@nyc.llv.li)]
    It may also facilitate a person's access to the civil registry both for registration and retrieving documentation. UN ويمكن أن تيسر هذه التكنولوجيات أيضا إمكانية وصول الأشخاص إلى السجل المدني لغرض التسجيل ولغرض استرجاع الوثائق.
    (ii) Increased number of treaties and actions submitted for registration and publication in the proper form, pursuant to Article 102 of the Charter UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملاً بالمادة 102 من الميثاق
    (iii) The timely processing of treaties and actions submitted for registration and publication UN ' 3` القيام، في الوقت المناسب، بتجهيز المعاهدات والإجراءات التي تقدم للتسجيل والنشر
    (ii) Increased number of treaties and actions submitted for registration and publication in the proper form, pursuant to Article 102 of the Charter UN ' 2` زيادة عدد المعاهدات والإجراءات المقدمة للتسجيل والنشر بالشكل السليم، عملا بالمادة 102 من الميثاق
    The agency is not able to compel a manufacturer of a medicine or any other party to sponsor an application for registration in Australia. UN ولا تستطيع الوكالة إرغام جهة صانعة للأدوية أو طرف آخر لتقديم طلب للتسجيل في أستراليا.
    Moreover, any procedure for registration of religious associations should be transparent, including with regard to the time frame of the process. UN وفضلاً عن ذلك فأي إجراء للتسجيل لأي رابطات دينية لا بد وأن يكون شفّافاً بما في ذلك ما يتعلق بالإطار الزمني للعملية.
    All trade unions must apply for registration within 30 days of establishment and must have registered offices. UN ويجب أن تتقدم جميع نقابات العمال بطلب للتسجيل في غضون 30 يوماً من إنشائها ويجب أن تكون لها مكاتب مسجلة.
    The law stipulates a membership threshold of 500 persons as a criterion for registration. UN إذ أن التشريع يشترط 500 عضو كحد أدنى للتسجيل.
    No fees are charged for documents and procedures for registration and entry of data in the Registers of Births, Marriages and Deaths. UN ولا تفرض رسوم على إصدار الوثائق ولا على الإجراءات اللازمة لتسجيل وقيد البيانات في سجلات الميلاد والزواج والوفيات.
    The need for an international scheme for registration of domain names was deemed an important issue for consideration by the international community. UN ورئي أن وضع نظام دولي لتسجيل أسماء النطاقات هو قضية هامة ينبغي أن ينظر فيها المجتمع الدولي.
    For the most part, they can be attributed to the absence of a proper system for registration of land titles. UN ويمكن أن تُعزى هذه المشاكل في معظمها إلى عدم وجود نظام مناسب لتسجيل سندات ملكية الأراضي.
    For further information and for registration, please contact Ms. Antonia Strachwitz, Permanent Mission of Liechtenstein (e-mail as@nyc.llv.li).] UN لمزيد من المعلومات وللتسجيل يرجى الاتصال بالسيدة أنتونيا شتراتويتز، البعثة الدائمة لليختنشتاين (البريد الإلكتروني as@nyc.llv.li)]
    For further information and for registration, please contact Ms. Antonia Strachwitz, Permanent Mission of Liechtenstein (e-mail as@nyc.llv.li).] UN لمزيد من المعلومات وللتسجيل يرجى الاتصال بالسيدة أنتونيا شتراتويتز، البعثة الدائمة لليختنشتاين (البريد الإلكتروني as@nyc.llv.li).]
    For further information and for registration, please contact Ms. Antonia Strachwitz, Permanent Mission of Liechtenstein (e-mail as@nyc.llv.li).] UN لمزيد من المعلومات وللتسجيل يرجى الاتصال بالسيدة أنتونيا شتراتويتز، البعثة الدائمة لليختنشتاين (البريد الإلكتروني as@nyc.llv.li).]
    The same is true for registration as a citizen by descent. UN وينطبق الشيء نفسه على التسجيل كمواطنين بالتحدر من سلالة أسترالية.
    * call for comments at validation stage and the request for registration. UN :: الدعوة إلى إبداء تعليقات في مرحلة التصديق وتقديم طلبات التسجيل.
    Approximately 3,275 further projects are undergoing validation, a step prior to submission to the Board for registration. UN ويخضع حوالي 275 3 مشروعاً آخر لعملية التصديق وهي خطوة تسبق تقديمها إلى المجلس لتسجيلها.
    However, some of the personal laws do provide for registration of marriage. UN بيد أن بعض قوانين الأحوال الشخصية تنص بالفعل على تسجيل الزواج.
    The Committee notes that provision for registration of all children at birth is still a major challenge for many countries and regions. UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بتسجيل جميع الأطفال عند الولادة ما زالت تشكل تحدياً رئيسياً في حالة كثير من البلدان والمناطق.
    Yes, rules for registration shall be applicable to aerospace objects. General responses UN نعم، ينبغي أن تنطبق القواعد المتعلقة بالتسجيل على الأجسام الفضائية الجوية.
    In the former case, any substantive errors will be the responsibility of the person submitting the document for registration. UN ففي سجلات الإشعارات تقع مسؤولية الأخطاء الجسام على عاتق من يقدم المستند لتسجيله.
    (ii) Audio-visual resources: public awareness programme to inform the affected Palestinian natural and legal persons about the possibility of and the requirements for filing damage claims for registration. UN ' 2` الموارد من الوسائل السمعية والبصرية: برنامج للتوعية العامة لإطلاع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الفلسطينيين المتضررين على إمكانية وشروط تقديم مطالبات متعلقة بالأضرار قصد تسجيلها.
    Paid for in cash. No driver's license required for registration. Open Subtitles تم دفع ثمنها نقدا لذا لم يطلبوا رخصة قيادة من أجل تسجيل السيارة
    The Global Marketplace allows vendors to submit an application for registration to a single site, thus eliminating the necessity of multiple applications. UN وتسمح السوق العالمية للبائعين بتقديم طلب لتسجيلهم إلى موقع واحد، وهو ما يستبعد الحاجة إلى تقديم طلبات متعددة.
    In addition, the Committee urges the State party to review its regulations for registration of and support for NGOs. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في قواعدها الخاصة بتسجيل المنظمات غير الحكومية وتقديم الدعم لهذه المنظمات.
    (ii) Audiovisual resources: public awareness programme to inform the affected Palestinian natural and legal persons about the possibility of and requirements for filing damage claims for registration. UN ' 2` الموارد السمعية والبصرية: برنامج توعية عامة لإطلاع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الفلسطينيين المتضررين على إمكانية وشروط تقديم استمارات المطالبة بالتعويض لأغراض تسجيل مطالباتهم.
    The Ministry maintained a list of all lawyers which was made publicly available and was also responsible for registration of legal companies and corporations. UN وتحتفظ الوزارة بقائمة تضم جميع المحامين وتتاح للجمهور، وهي مسؤولة أيضا عن تسجيل الشركات والمؤسسات القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus