"for south-south" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما بين بلدان الجنوب
        
    • ما بين بلدان الجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الجنوب
        
    • بين الجنوب والجنوب
        
    • الاقتصادي والتقني فيما بين
        
    • والتقني فيما بين البلدان
        
    • بين بلدان الجنوب التابعة
        
    • في بلدان الجنوب
        
    • للتعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب
        
    • فيما بلدان الجنوب
        
    • للتعاون بين الجنوب
        
    • في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • بين دول الجنوب
        
    There is also strong support for South-South and triangular cooperation from most of the major donor countries of the North. UN وهناك أيضا دعم قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تقدمه معظم البلدان المانحة الرئيسية في الشمال.
    Draft fifth cooperation framework for South-South cooperation 5 - 6 p.m. UN :: مشروع إطار التعاون الخامس للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Improving the machinery for South-South cooperation at the national, regional and global levels also deserved to be considered in depth. UN كما أن تحسين أجهزة التعاون فيما بين بلدان الجنوب على المستوى الوطني واﻹقليمي والعالمي أمر جدير بالدراسة المتعمقة.
    Her Government looked forward to participating in the South Summit in Havana in order to explore further avenues for South-South cooperation. UN وحكومتها تتطلع إلى المشاركة في مؤتمر القمة المقرر عقده في هافانا لاستكشاف سبل أخرى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Strengthen UNDP Special Unit for South-South Cooperation UN تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    This is an area where the similarity of conditions among developing countries provides a basis for South-South cooperation. UN وهذا ميدان يتيح فيه تشابه الظروف فيما بين البلدان النامية قاعدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Almaty Programme of Action provides an excellent framework for South-South cooperation. UN ويمثل برنامج عمل المآتي إطارا ممتازا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Pérez-Guerrero Trust Fund for South-South Cooperation UN صندوق بيريز غيريرو الاستئماني من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    United Nations Day for South-South Cooperation UN يوم الأمم المتحدة من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Opportunities for South-South and triangular cooperation could also be explored under this agenda item. UN وبالإمكان أيضا بحث الفرص المتاحة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    They could also serve as a reference for South-South partnership. UN ويمكن أيضا استخدامها بوصفها مرجعا للشراكة فيما بين بلدان الجنوب.
    Significant potential existed also for South-South regional integration. UN وهناك إمكانية كبيرة أيضا لتحقيق تكامل إقليمي فيما بين بلدان الجنوب.
    For more than a decade, developing countries had been calling for greater support from the international community for South-South cooperation and a better environment for such cooperation. UN وتدعو البلدان النامية لأكثر من عقد من الزمان المجتمع الدولي إلى تقديم دعم أكبر للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتهيئة بيئة أفضل لهذا الدعم.
    United Nations Fund for South-South Cooperation UN صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    It performs this role through its support to the High-level Committee and to various forums for South-South dialogue. UN وهو يؤدي دوره هذا من خلال دعمه للجنة الرفيعة المستوى ولشتى منتديات الحوار فيما بين بلدان الجنوب.
    UNDP has since committed to further leveraging these networks for South-South cooperation. UN ومنذ ذلك الحين، يواصل البرنامج الإنمائي التزامه بزيادة الانتفاع من هذه الشبكات لصالح التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The establishment, within the Trust Fund for Science and Technology, of a mechanism for South-South cooperation in the field of water UN :: إنشاء آلية، داخل الصندوق الاستئماني للعلوم والتكنولوجيا، للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال المياه
    The Trade and Development Board had highlighted the need for South-South cooperation as well as Aid for Trade. UN وقد أكد مجلس التجارة والتنمية على ضرورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى أهمية مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    :: The Special Unit for South-South Cooperation is developing a system-wide collaborative framework UN :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع إطار تعاوني على نطاق المنظومة
    Mexico fulfils its part as a committed partner in plans for South-South cooperation and triangular cooperation. UN وتعمل المكسيك على الوفاء بدورها كشريك ملتزم في الخطط المرسومة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    In this respect, there was a particular need to enhance information exchange on opportunities for South-South trade. UN وبهذا الصدد، هناك حاجة ماسّة الى تحسين تبادل المعلومات بشأن فرص التجارة بين الجنوب والجنوب.
    The Office will also have the resources made available by the Group of 77 and China through the UNDP-hosted Pérez Guerrero Trust Fund for South-South Cooperation. UN كما ستتوفر لدى المكتب الموارد التي أتاحتها مجموعة السبعة والسبعين والصين من خلال صندوق بيريز غريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    This will culminate in the establishment of the Global South Development Forum as an anchor for South-South policy dialogue. UN وسيتوج ذلك بإنشاء المنتدى العالمي للتنمية في بلدان الجنوب ليكون بمثابة ركيزة للحوار فيما بين بلدان الجنوب بشأن السياسات.
    Concessional lending for South-South development cooperation carries less risk of making debt unsustainable. UN الإقراض التساهلي للتعاون الإنمائي بين بلدان الجنوب ينطوي على مخاطر أقل من حيث جعل الديون عبئا لا يمكن تحمله.
    Colombia recognized the role of the United Nations as a catalyst in that type of cooperation and believed that the leadership of the Special Unit for South-South Cooperation should be strengthened. UN وتعترف كولومبيا بدور الأمم المتحدة كعامل حفَّاز في ذلك النوع من التعاون وتعتقد أنه ينبغي تعزيز قيادة الوحدة الخاصة بالتعاون فيما بلدان الجنوب.
    In that connection, the Republic of Korea commended the efforts of the Partners in Population and Development and the centres of excellence for South-South cooperation. UN وتشيد جمهورية كوريا في هذا الصدد بجهود برنامج شركاء التنمية ومراكز الامتياز للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Assist countries to develop policies and mobilize global support for South-South cooperation UN مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
    I wish to express my deep gratitude to the Special Unit for South-South Cooperation for its efforts to provide substantive and technical support to the preparatory process for the Conference, as called for by the resolution. UN ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus