(ii) Increased transparency and accountability of electoral processes of Member States requesting assistance for the conduct of elections | UN | ' 2` زيادة الشفافية والمساءلة في العمليات الانتخابية في الدول الأعضاء التي تلتمس المساعدة لإجراء انتخابات |
Clearly, similar arrangements will also be necessary for the conduct of elections. | UN | ومن الواضح، أنه سيكون من الضروري اتخاذ ترتيبات مماثلة لإجراء الانتخابات. |
Important deadlines were established for the conduct of services negotiations. | UN | وقـد حـُددت آجال نهائية هامة لإجراء المفاوضات الخاصة بالخدمات. |
The Committee also adopted revised guidelines for the conduct of its work. | UN | واعتمدت اللجنة أيضا مبادئ توجيهية منقحة لتسيير أعمالها. |
He highlighted the activities and achievements of the Authority, and provided an insight into the adoption of rules, procedures and regulations for the conduct of activities in the Area. | UN | وأبرزَ أنشطة السلطة وإنجازاتها وقدم لمحة عن اعتماد القواعد والإجراءات والأنظمة اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في المنطقة. |
In particular, mechanisms were envisaged for operational exchanges of information and intelligence and for the conduct of joint operations. | UN | ورُئي على وجه الخصوص وضع آليات للتبادل التنفيذي للمعلومات والاستخبارات وكذلك للقيام بعمليات مشتركة. |
It must also ensure the formulation of special programmes, projects and action plans for the conduct of research and training in gender equality. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تكفل وضع برامج ومشاريع وخطط عمل خاصة من أجل إجراء البحث والتدريب في مجال المساواة بين الجنسين. |
9. Urges Governments and other stakeholders in a position to do so to contribute extrabudgetary resources for the conduct of the study. | UN | 9 - يحث القادرين على ذلك من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على أن يساهموا بموارد خارج الميزانية لإجراء هذه الدراسة. |
:: Weekly monitoring of the Legislature and the executive branch on the establishment of the legal framework for the conduct of the elections | UN | :: رصد أسبوعي للهيئة التشريعية والجهاز التنفيذي لتتبع إنشاء الإطار القانوني لإجراء الانتخابات |
These entities are requested to develop the modalities and the mechanisms for the conduct of the DIDC as well as the timelines within which it will take place. | UN | يطلب إلى هذه الجهات إعداد الطرق والآليات لإجراء الحوار والتشاور، وتحديد الأطر الزمنية التي سيجرى فيها. |
UNMIS stated that it had developed a plan for the conduct of operational readiness inspections. | UN | وأعلنت البعثة أنها وضعت خطة لإجراء تفتيش فيما يتعلق بالتأهب التشغيلي. |
Additionally, there are insufficient financial resources for the conduct of elections, which constitutes a challenge for the Government of the country. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تكفي الموارد المالية لإجراء الانتخابات، ما يشكل تحديا بالنسبة لحكومة البلد. |
:: 1 matrix produced, based on review of 109 reports, providing strategic guidance for the conduct of self-assessment reviews of internal control frameworks of 24 missions | UN | :: إعداد مصفوفة واحدة، استنادا إلى استعراض 109 من التقارير، لتوفير التوجيه الاستراتيجي لإجراء استعراضات للتقييم الذاتي لأطر الرقابة الداخلية في 24 بعثة |
It also reflects the growing recognition in the private sector of the importance of international norms and standards for the conduct of business. | UN | كما يعكس الاعتراف المتزايد في القطاع الخاص بأهمية وضع قواعد ومعايير دولية لتسيير الأعمال التجارية. |
It had taken many weeks to gain agreement on guidelines for the conduct of its work, the preparation of its reports, and the hiring of experts. | UN | فقد استغرقها التوصل إلى اتفاق على مبادئ توجيهية لتسيير عملها وإعداد تقاريرها وتعيين الخبراء أسايبع عديدة. |
The Convention and the Implementing Agreement envisage the adoption and application of rules, regulations and procedures necessary for the conduct of activities in the Area. | UN | وتنص الاتفاقية واتفاق التنفيذ على اعتماد وتطبيق القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة في المنطقة. |
:: Twenty-four technical and legal advice sessions for the Council of Representatives on drafting legal and regulatory framework for the conduct of electoral events | UN | :: عقد 24 جلسة بشأن تقديم مشورة تقنية وقانونية إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية |
The United Nations and some regional commissions develop recommendations for the conduct of the Population and Housing Censuses. | UN | وتقوم الأمم المتحدة وبعض اللجان الإقليمية بوضع توصيات من أجل إجراء تعدادات السكان والمساكن. |
The Government had apologized for the conduct of the police officers. | UN | وقد سبق أن قدمت الحكومة اعتذارا عن سلوك ضباط الشرطة. |
Only a few draft articles, mainly those contained in Part Five, consider the second issue: the responsibility of a State for the conduct of an international organization. | UN | ولا ينظر سوى قلة من مشاريع المواد، هي أساساً تلك الواردة في الباب الخامس، في المسألة الثانية: مسؤولية دولة ما عن تصرف منظمة دولية. |
International standards for the conduct of business and human rights have been established and are developing further. | UN | وقد وضعت المعايير الدولية لتصريف الأعمال وحقوق الإنسان ويجري زيادة تطويرها. |
A critical challenge is to agree on the thematic scope, the format and the modalities for the conduct of that event. | UN | وسيكون التحدي الأساسي هو الاتفاق على النطاق المواضيعي والشكل والطرائق لسير أعمال الاجتماع. |
The formation of a Council of Legal Education for this purpose may be desirable. A code of ethics for the conduct of lawyers should be formulated; | UN | وقد يكون من المستصوب لهذا الغرض تشكيل مجلس للتعليم القانوني، وينبغي وضع مدونة أخلاقية لسلوك المحامين؛ |
Increased technical capacity of Member States requesting assistance for the conduct of elections. | UN | تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات. |
In the reporting period, the Committee held 3 formal and 20 informal meetings as well as several meetings on the improvement of the Committee guidelines for the conduct of its work. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 3 جلسات رسمية و 20 جلسة غير رسمية بالإضافة إلى عدة اجتماعات بشأن تحسين المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بتسيير عملها. |
The Unit will be responsible for the conduct of security training for all field operations staff and, as required, eligible dependants. | UN | وستكون الوحدة مسؤولة عن إجراء التدريب الأمني لجميع موظفي العمليات الميدانية، والمعالين المستحقين حسب الاقتضاء. |
(vi) Adoption of rules, regulations and procedures necessary for the conduct of activities in the Area as they progress. | UN | ' ٦ ' اعتماد القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات اللازمة لمزاولة اﻷنشطة في المنطقة في جميع مراحل تطورها. |
One key focus continues to be leadership on the development of procedures for the conduct of an on-site inspection under the Treaty | UN | ولا يزال أحد مجالات التركيز الرئيسية تأمين القيادة لوضع الإجراءات المتعلقة بإجراء تفتيش موقعي بموجب المعاهدة |