That framework document would be revised and put into practice by an initial action plan for the years 2013 to 2015. | UN | وقالت إن الوثيقة الإطارية سيتم تنقيحها ووضعها موضع التنفيذ من خلال خطة عمل أولية للسنوات من 2013 إلى 2015. |
A second plan for the years 2002-2007 would follow. | UN | وتتبعها خطة ثانية للسنوات من ٢٠٠٢ الى ٢٠٠٧. |
Please provide updated figures for the years 2006 and 2007. | UN | ويُرجى تقديم آخر الأرقام بالنسبة لعامي 2006 و 2007. |
Tables 13 and 14 present the reported information for the years 2006 and 2007 respectively, in fulfilment of that requirement. | UN | ويعرض الجدولان 13 و14 المعلومات المبلغ عنها للسنتين 2006 و2007 على التوالي تنفيذاً لهذا الطلب. |
China Road and Bridge employed a certified public accounting firm to reconstitute its financial statements for the years 1983 to 1990. | UN | واستخدمت الشركة في ذلك شركة محاسبة قانونية لإعداد بياناتها المالية عن السنوات من 1983 إلى 1990. |
We look forward for these upgraded systems continuing to reliably serve their purpose for the years to come. | UN | ونحن نتطلع إلى أن تستمر هذه النظم المحسَّنة في خدمة أهدافنا بشكل موثوق في السنوات القادمة. |
In particular, the Secretariat sought information from Kyrgyzstan on time-specific benchmarks for the years 2005, 2006 and 2007. | UN | وبصفة خاصة، طلبت الأمانة من قيرغيزستان معلومات علامات القياس المحددة زمنياً بالنسبة للأعوام 2005، و2006 و2007. |
That session could assess the security situation in the post-cold-war era and set the negotiating agenda for the years to come. | UN | ويمكن لتلك الدورة أن تقيم الحالة اﻷمنية في حقبة ما بعد الحرب البادرة وتحدد جدول أعمال للمفاوضات للسنوات القادمة. |
This re-analysis also included new estimates of emissions from `intentional use'of mercury for the years 1990, 1995 and 2000. | UN | واشتملت عملية إعادة التحليل هذه على تقديرات جديدة للانبعاثات من " الاستعمال المتعمد للزئبق " للسنوات 1990 و1995 و2000. |
" -- in Annex F, for the years 2004 to 2009, " | UN | " - في المرفق واو للسنوات من 2004 إلى 2009، " |
" -- in Annex F, for the years 2004 to 2009, " | UN | " - في المرفق واو للسنوات من 2004 إلى 2009، " |
The upcoming United Nations Conference on Sustainable Development marked an opportunity to place sustainable development on the development agenda for the years to come. | UN | وأشار إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقَد قريباً يمثل فرصة لوضع التنمية المستدامة على جدول الأعمال الإنمائي للسنوات المقبلة. |
I am delighted to report that, earlier this month, donors from the public and private sectors made a financial commitment of $11.7 billion to the Global Fund for the years 2011 to 2013. | UN | ويسعدني أن أبلّغ بأنه في وقت سابق من هذا الشهر، التزم المانحون من القطاعين العام والخاص التزاماً مالياً بتقديم 11.7 بليون دولار إلى الصندوق العالمي للسنوات من 2011 إلى 2013. |
Table 9: Gender distribution in UNODC at Professional level and above for the years 2005 and 2009 | UN | توزيع الذكور والإناث في المكتب على مستوى الفئة الفنية وما فوقها لعامي 2005 و 2009 |
SCALE OF CONTRIBUTIONS BY THE PARTIES for the years 2002 AND 2003 BASED ON THE UNITED NATIONS | UN | جدول المساهمات حسب الأطراف للسنتين 2002 و2003 الموضوع على أساس جدول الأنصبة المقرر |
With regard to domestic violence, his delegation had not been able to obtain specific data for the years before 1999; in the current year, 29 cases had thus far been reported. | UN | وفيما يتعلق بالعنف المنزلي، لم يتمكن الوفد من الحصول على بيانات محددة بشأن هذه المسألة عن السنوات السابقة لسنة 1999؛ أما في السنة الجارية فقد أُحصيت 29 حالة. |
Composite indicators which include a baseline and clear goals for the years to come will be essential. | UN | وسيكون من الضروري أن تتوفر مؤشرات مركبة تتضمن خط أساس وأهداف واضحة في السنوات القادمة. |
Lastly, I will set out the International Tribunal's prospects for the years ahead and the principal directions I would like to take in order to bring the mission that the international community conferred on us to the swiftest possible conclusion. | UN | وأخيرا، سأعرض توقعات المحكمة الدولية بالنسبة للأعوام القادمة والاتجاهات الرئيسية التي أود أن أتخذها لكي أختتم في أقرب وقت ممكن المهمة التي كلفنا بها المجتمع الدولي. |
The Panel also relied on the claimants’ audited accounts for the years 1990 and 1991. | UN | واعتمد الفريق أيضاً على الحسابات المراجعة ﻷصحاب المطالبات عن السنتين ٠٩٩١ و١٩٩١. |
OIOS analysed Fund data for the years 1999 to 2003. | UN | أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحليلاً لبيانات الصندوق عن الأعوام من 1999 إلى 2003. |
Table 12 Deviation from production-reduction schedules by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 for the years 2006 and 2007 | UN | حالات الانحراف عن الجداول الزمنية لخفض الإنتاج من قبل الأطراف العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 للعامين 2006 و2007 |
A new plan for the years 2002-2005 will be prepared following the special session. | UN | وعقب الدورة الاستثنائية، ستعد خطة جديدة لفترة السنوات 2002-2005. |
There are no data available for the years 2000 and 2005, and in no case are there any figures on convictions. | UN | - وليس هناك بيانات عن عامي 2000 و 2005، وإن توافرت بيانات عن الأحكام الصادرة. |
The General Conference at its thirteenth session will need to establish a scale of assessments for the years 2010 and 2011. | UN | سوف يتعيّن على المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة أن يقرّ جدول أنصبة لسنتي 2010 و2011. |
This solution will support various types of collaboration forums and fulfil UNIDO's requirements for the years to come. | UN | ومن شأن هذا الحلّ أن يدعم مختلف محافل التعاون وأن يلبي متطلّبات اليونيدو خلال السنوات القادمة. |
for the years 2006 and 2007, there has been a sharp increase in juvenile victims, but in most cases they are cited jointly with female relatives. | UN | وقد كانت هناك زيادة كبيرة في عامي 2006 و 2007 في عدد الضحايا من الأحداث، إلا أنهم يُذكَرون في معظم الحالات مع القريبات. |
This research was last done for the years 1996 and 1997. | UN | وقد تم إجراء هذه البحوث آخر مرة عن العامين 1996 و1997. |