"forums and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحافل
        
    • المنتديات
        
    • محافل
        
    • منتديات
        
    • والمنتديات
        
    • والمحافل
        
    • ومنتديات
        
    • ومحافل
        
    • منتديي
        
    • لمحافل
        
    • والملتقيات
        
    • والمنابر
        
    The Internet is sometimes used as a means of carrying out recruitment activities, mainly through forums and instant messaging programmes. UN يستخدم الإنترنت في بعض الأحيان كوسيلة لتنظيم أنشطة التعبئة، ولا سيما من خلال المحافل وبرامج تبادل الرسائل الآنية.
    In relevant multilateral forums and workshops, Jordan seized every opportunity to promote the entry into force of the Treaty. UN يغتنم الأردن كل فرصة لتعزيز بدء نفاذ المعاهدة، وذلك في المحافل المتعددة الأطراف وحلقات العمل ذات الصلة.
    Importance of financing SLM is communicated to relevant forums and processes UN إبلاغ المنتديات والهيئات ذات الصلة بأهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي
    The organization participated in forums and forged close relations with the contact point at the NGO Liaison Office in Geneva. UN شاركت المنظمة في بعض المنتديات وأقامت علاقات وثيقة مع المنسقين في مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف.
    Joint contributions to at least 4 forums and processes 1.2.J1.01. UN التبرعات المشتركة لما لا يقل عن 4 محافل وعمليات
    The Ministry would work with other departments to address the conclusions and provide feedback to organizations through forums and its newsletter. UN وسوف تعمل الوزارة مع الإدارات الأخرى على بحث الاستنتاجات وتقديم آرائها إلى المنظمات من خلال عقد منتديات وإصدار نشرات.
    Decisions affecting development are being taken in different arenas, forums and agencies. UN والقرارات المؤثرة على التنمية يجري اتخاذها في المحافل والمنتديات والوكالات المختلفة.
    In some cases this has involved assistance with litigation before national courts, regional forums and international bodies. UN وتضمن هذا، في بعض الحالات، المساعدة في التقاضي أمام المحاكم الوطنية، والمحافل الإقليمية، والهيئات الدولية.
    Women are equally qualified with men to appear before judicial forums and to be judges of all courts. UN وهي مؤهلة على قدم المساواة مع الرجل للمثول أمام المحافل القضائية ولتولي القضاء في جميع المحاكم.
    The importance of financing SLM is communicated to relevant forums and processes UN أهمية تمويل الإدارة المستدامة للأراضي تبلغ إلى المحافل والعمليات ذات الصلة
    His Government was actively promoting the special interests of landlocked developing countries in all relevant international forums and negotiations. UN وتقوم حكومته بنشاط بتعزيز المصالح الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في جميع المحافل والمفاوضات الدولية ذات الصلة.
    Throughout the life of the United Nations, the subject has been dealt with in different forums and bodies, albeit unsystematically. UN ويجرى تناول هذا الموضوع في مختلف المنتديات والهيئات طيلة عمر الأمم المتحدة، ولو أنه يتم بطريقة غير منهجية.
    Moreover, a series of forums and a peace caravan were organized in various parts of the country. UN علاوة على ذلك، تم تنظيم سلسلة من المنتديات وقافلة للسلام في بقاع مختلفة من البلد.
    HBCD has attracted attention as a contaminant of concern in several regions, by international environmental forums and academia. UN وقد لفت هذا المركب انتباه المنتديات البيئية الدولية والأوساط الأكاديمية بوصفه ملوثاً مثيراً للقلق في العديد من المناطق.
    We believe, however, that bilateral or regional initiatives can supplement and reinforce efforts in larger forums and are therefore to be welcomed. UN بيد أننا نرى أن المبادرات الثنائية والاقليمية يمكن أن تكمل وتدعم الجهود المبذولة في محافل أوسع لذلك فإننا نرحب بها.
    Its importance has been reiterated in international forums, and most Latin American countries have incorporated it into their legislation. UN وقد تم تأكيد أهميته تكرارا في محافل دولية، كما أن معظم بلدان أمريكا اللاتينية أدرجته في تشريعها.
    The co-funding scheme has supported social service agencies in organizing forums and programmes to educate their community. UN وقد دعمت خطة التمويل المشترك وكالات الخدمة الاجتماعية في تنظيم منتديات وبرامج لتثقيف مجتمعها المحلي.
    10 political party forums and town halls were convened, 14 workshops were held and 4 workshops facilitated on election-related issues for political parties and candidates at various locations. UN تنظيم عشرة منتديات ولقاءات مفتوحة للأحزاب السياسية، و14 حلقة عمل، وتيسير عقد أربع حلقات عمل بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات للأحزاب السياسية والمرشحين في مختلف المواقع.
    AWID staff participates in numerous conferences, forums and meetings in the arena of women's human rights. UN يشارك موظفو الرابطة في العديد من المؤتمرات والمنتديات والاجتماعات المعقودة في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    She regularly appears before Congress, international forums and international media. UN وهي تمثل بانتظام أمام الكونغرس، والمحافل الدولية، ووسائل الإعلام الدولية.
    ✓ Kiosks, open forums and blogs where users can share their problems and find solutions are available throughout the project. UN إتاحة أكشاك ومنتديات مفتوحة ومدونات طوال مدة المشروع لتمكين المستخدمين من تقاسم المشاكل التي تعترضهم وإيجاد حلول لها.
    It supports working groups, non-governmental organizations planning committees, preparatory conferences, non-governmental organizations forums and youth forums. UN وتدعم اليونيسيف أفرقة العمل، ولجان التخطيط التابعة للمنظمات غير الحكومية، والمؤتمرات التحضيرية، ومحافل المنظمات غير الحكومية ومحافل الشباب.
    Reports from the civil society and business sector forums and from the parliamentary hearing UN تقارير مقدمة من منتديي المجتمع المدني وقطاع الأعمال وجلسة الاستماع البرلمانية
    The number of inputs relevant to increased financial flows and investments to policy forums and deliberations to raise UNCCD concerns higher up the policy agenda UN عدد المدخلات ذات الصلة بزيادة التدفقات المالية والاستثمارات لمحافل السياسات العامة والمداولات المتعلقة بوضع الشواغل التي تثيرها الاتفاقية في مقدمة جدول أعمال السياسات العامة
    The above-mentioned articles and legal provisions best illustrate this stance which our country takes at the local, national, regional and international levels in all cultural, scientific, intellectual and humanitarian forums and meetings. UN وما سبق ذكره من نصوص ومواد قانونية لخير دليل على ذلك التوجه الذي تنتهجه بلادنا محلياً ووطنياً وإقليمياً ودولياً في كافة المنتديات والملتقيات الثقافية والعلمية والفكرية والإنسانية.
    Over the years partnerships have been established between the organizations, and opportunities for exchange and discussion have been found, such as summits, forums and meetings as well as networks and virtual platforms. UN فعلى مر السنين، أقيمت شراكات بين المنظمات وتوطدت منتديات لإجراء المناقشات وتبادل الخبرات كمؤتمرات القمة والمحافل والملتقيات، فضلا عن الشبكات والمنابر الافتراضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus