"fossil fuels" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوقود الأحفوري
        
    • الوقود الاحفوري
        
    • للوقود الأحفوري
        
    • بالوقود الأحفوري
        
    • الوقود الحفري
        
    • والوقود الأحفوري
        
    • وقود أحفوري
        
    • الوقود اﻹحفوري
        
    • للوقود الحفري
        
    • الوقود الأُحفوري
        
    • الوقود اﻷحفوري بشتى أنواعه
        
    • الوقود اﻷحفورية
        
    • تحظى بها أنواع الوقود اﻷحفوري
        
    • أنواع الوقود الإحفوري
        
    • الطاقة الأحفورية
        
    The selectivity of the call by certain industrialized countries to refrain from the use of fossil fuels was disturbing. UN وأضاف أن الدعوة الانتقائية التي أطلقتها بلدان صناعية معينة بشأن الامتناع عن استخدام الوقود الأحفوري مثيرة للقلق.
    This of course is only valid where RETs have a comparative advantage over fossil fuels in terms of resources and costs. UN وهذا لا يسري بالطبع إلا حيث تكون لتكنولوجيات الطاقة المتجددة ميزة نسبية على الوقود الأحفوري من حيث الموارد والتكاليف.
    The resolution also recognized that the necessary shift towards renewable energies from fossil fuels would require active government intervention. UN ويعترف القرار أيضاً بأن التحول الضروري من الوقود الأحفوري إلى الطاقات المتجددة يتطلب تدخلاً إيجابياً من الحكومات.
    Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of emissions from the cement industry. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    Currently, the burning of fossil fuels accounts for about 40 per cent of emissions from the cement industry. UN ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت.
    Energy consumption had increased by 40 per cent and the world still relied too heavily on fossil fuels. UN وزاد استهلاك الطاقة بنسبة 40 في المائة وما زال العالم يعتمد اعتمادا شديدا على الوقود الأحفوري.
    A number of Parties now plan to introduce nuclear power, in part due to the need to save fossil fuels. UN ويخطط عدد من الأطراف حالياً للأخذ بالطاقة النووية، وهو ما يرجع جزئياً إلى ضرورة المحافظة على الوقود الأحفوري.
    Hydrogen can be produced by any primary energy source providing a flexible energy carrier which can substitute fossil fuels. UN ويمكن إنتاج الهيدروجين بأي مصدر أساسي للطاقة يوفِّر ناقلا مرنا للطاقة يمكن أن يعوض أنواع الوقود الأحفوري.
    the line for consumption of fossil fuels have gone steadily up every year and there's no end in sight. Open Subtitles منذ 1950، كان خط استهلاك الوقود الأحفوري يرتفع بشكلٍ ثابت كل عام، ولا نهاية تلوح في الأفق.
    fossil fuels will maintain their central role in primary energy but their share will decline to 74 per cent in 2035. UN وستظل أنواع الوقود الأحفوري تضطلع بالدور المحوري في الطاقة الأولية، بيد أن حصتها ستنخفض إلى 74 في المائة عام 2035.
    We know that to avert climate change means using fossil fuels and land in the right way. UN ونعرف أن تجنب تغير المناخ يعني استخدام الوقود الأحفوري والأرض بالطريقة السليمة.
    We need a seismic shift from fossil fuels to renewable energy. UN إننا بحاجة إلى تحول جذري من أنواع الوقود الأحفوري إلى الطاقة المتجددة.
    Nuclear energy is clean and cheap and a heavenly gift which is among the most suitable alternatives to cut pollution emanating from fossil fuels. UN الطاقة النووية طاقة نظيفة ورخيصة وهبة من السماء من أنسب البدائل لخفض التلوث الناتج عن الوقود الأحفوري.
    This has not only reduced the cost of electricity but has also reduced our dependence on imported fossil fuels. UN ولم يؤد ذلك إلى خفض تكلفة توليد الكهرباء فحسب ولكن قلل أيضا من اعتمادنا على أنواع الوقود الأحفوري المستوردة.
    This policy would have as one of its key objectives the elimination of Bermuda's total reliance on imported fossil fuels. UN وسيكون من بين الأهداف الرئيسية لهذه السياسة وضع حد لاعتماد برمودا الكلي على الوقود الأحفوري المستورد.
    They were also concerned about the negative environmental, climate and social impact linked to the use of fossil fuels. UN وهذه الدول قلقة أيضا إزاء الأثر البيئي والمناخي والاجتماعي السلبي المرتبط باستخدام الوقود الأحفوري.
    In the Pacific, a number of renewable energy sources were available and projects had been pursued to improve their uses, thereby reducing reliance on fossil fuels. UN وهناك في منطقة المحيط الهادئ عدد من مصادر الطاقة المتجددة المتاحة، ونفذت مشاريع لتحسين استخدام هذه المصادر، وبذلك يقل الاعتماد على الوقود الأحفوري.
    Subsidies for fossil fuels must be eliminated. UN وينبغي إلغاء الدعم على أنواع الوقود الأحفوري.
    Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. UN وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة.
    All this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. UN وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة.
    Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per unit than energy produced through fossil fuels. UN ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري.
    You know, I actually took a college class in fossil fuels. Open Subtitles أتعلمين، في الحقيقة لقد أخذتُ فصلا جامعياً في الوقود الحفري.
    It would minimize dependence on hydroelectric power and fossil fuels in parallel with the need to mitigate the negative effects of climate change. UN وسيقلل إلى الحد الأدنى من اعتمادنا على الطاقة الكهرمائية والوقود الأحفوري بموازاة الحاجة إلى التقليل من شدة الآثار السلبية لتغير المناخ.
    These facilities are planned to use fossil fuels that have been processed to lessen environmental impact. UN وتعتزم هذه المرافق أن تستخدم وقود أحفوري يعد معالجته من أجل تخفيف آثاره البيئية.
    About three quarters of the world's energy demand is now being met by fossil fuels. UN ويجري استيفاء حوالي ثلاثة أرباع الطلب علــى الطاقــة فــي العالم عن طريق الوقود اﻷحفوري.
    We must be cautious, therefore, about how we use fossil fuels, about carbon emission levels and about the unregulated treatment of waste. UN لذلك، علينا أن نتوخى الحذر في كيفية استخدامنا للوقود الحفري بأنواعه، ومستويات انبعاث الكربون والمعالجة غير المنظمة للنفايات.
    UNIDO will focus on promoting sustainable patterns of energy use in SMEs through renewable energy, such as fuel-switching from fossil fuels to locally available renewable sources. UN وسوف تركِّز اليونيدو على ترويج أنماط مستدامة لاستخدام الطاقة في المنشآت الصغيرة والمتوسطة، تقوم على مصادر طاقة متجدّدة، مثل الاستعاضة عن الوقود الأُحفوري بمصادر طاقة متجدّدة متاحة محلياً.
    (e) Exploration and application of fossil fuels. For at least many decades, fossil fuels will continue to play an essential role in rural development. UN )ﻫ( التنقيب عن أنواع الوقود اﻷحفوري واستخدامها - على مدى عقود كثيرة على اﻷقل سيستمر الوقود اﻷحفوري بشتى أنواعه في تأدية دور أساسي في التنمية الريفية.
    14. From the standpoint of the flow of resources, production and consumption of fossil fuels give rise to a wide range of environmental degradation. UN ١٤ - ومن ناحية تدفق الموارد، ينجم عن إنتاج واستهلاك أنواع الوقود اﻷحفورية نطاق واسع من التدهور البيئي.
    (a) *Progressively reduce subsidies of fossil fuels and reduce/remove such subsidies, tax schemes and regulations which counteract an efficient use of energy; and UN )أ( *تخفيض تدريجي لﻹعانات التي تحظى بها أنواع الوقود اﻷحفوري وخفض/إزالة تلك اﻹعانات وخطط الضرائب واللوائح التي تعيق استخدام الطاقة بكفاءة؛
    fossil fuels are the most heavily subsidized, with an estimated total of $180 - 200 billion. UN وتذهب أكثر الإعانات إلى أنواع الوقود الإحفوري حيث يبلغ مجموعها ما يقدر بـ 180 - 200 بليون دولار.
    However, lifestyle changes and sizeable investments will still be needed to turn their energy system away from its current dependence on fossil fuels and towards a complete decarbonization by the end of the century or earlier. UN بيد أنه سيلزم، مع ذلك، إجراء تغييرات في نمط الحياة وتوظيف استثمارات ضخمة لتوجيه منظومات الطاقة فيها بعيدا عن الاعتماد الحالي على الطاقة الأحفورية باتجاه إزالة الكربون تماما بنهاية هذا القرن، أو قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus