The Working Group should defer consideration of the relationship between the Framework Convention and existing agreements to a later stage. | UN | وأضاف أن الفريق العامل ينبغي أن يرجئ النظر في العلاقة بين الاتفاقية اﻹطارية والاتفاقات القائمة إلى مرحلة لاحقة. |
The policies and measures of the Icelandic government for the Framework Convention are intended to fully counteract this increase. | UN | والغرض من السياسات والتدابير التي تتخذها الحكومة اﻵيسلندية بصدد الاتفاقية اﻹطارية هو أن تواجه هذه الزيادة بالكامل. |
But the Senate also voted recently to deny United States funding for the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | إلا أن مجلس الشيوخ صوت أيضا مؤخرا ليرفض تمويل الولايات المتحدة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Ratification of the Framework Convention on Tobacco Control has expanded, and we have developed standards for tobacco labelling. | UN | وقد توسع التصديق على الاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، ووضعنا معايير للتحذيرات الطبية على علب التبغ. |
And in reality, the principles enunciated in the Framework Convention would certainly affect the special watercourse agreement. | UN | والواقع أن المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية الإطارية ستؤثر حتما على اتفاق المجرى المائي الخاص. |
Having considered the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change contained in document ...., | UN | وقد نظر في توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الواردة في الوثيقة ..، |
The Framework Convention obliged the developed country parties to take the lead in combating the adverse effects of climate change. | UN | وتُلزم الاتفاقية اﻹطارية البلدان اﻷطراف المتقدمة النمو على أن تأخذ بزمام المبادرة في مكافحة اﻵثار الضارة لتغير المناخ. |
Convention on Biological Diversity, United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | اتفاقية التنوع البيولوجي، اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيﱡر المناخ |
Enabling Activities for the Preparation of Initial National Communication related to UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | أنشطة تمكين موريشيوس من إعداد البلاغ الوطني اﻷول المتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Enabling Activities for the Preparation of Initial National Communication Related to UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) Thailand | UN | تمكين تايلند من إعداد بلاغها الوطني اﻷول وفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
At present, on the other hand, the United Nations Framework Convention on Climate Change has not been extended to any Overseas Territory. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، لم تشمل حاليا اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أي إقليم من أقاليم ما وراء البحار. |
With regard to tobacco control, Syria ratified the World Health Organization's Framework Convention on Tobacco Control in 2003. | UN | وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
Member of Drafting Panel on Framework Convention on Tobacco Control | UN | عضو فريق صياغة مشروع الاتفاقية الإطارية المعنية بمكافحة التبغ |
UNMIK submitted a first annual report for Kosovo under the Framework Convention on the Protection of National Minorities. | UN | وقدمت البعثة من أجل كوسوفو أول تقرير سنوي يصدر بموجب الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية. |
Furthermore, a Framework Convention is being negotiated with France to ensure joint management of migratory flows between our two countries. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري مناقشة اتفاقية إطارية مع فرنسا من أجل ضمان الإدارة المشتركة لتدفقات الهجرة بين بلدينا. |
Singapore was also a member of the Intergovernmental Negotiating Body on the Framework Convention on Tobacco Control. | UN | وسنغافورة عضو أيضا في هيئة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اتفاقية إطارية للرقابة على التبغ. |
It was a party to the Framework Convention on Climate Change and had signed the Kyoto Protocol. | UN | وذكرت أن بلدها طرف في الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ وقد وقّع بلدها على بروتوكول كيوتو. |
Opportunities for the Vienna Convention and the Framework Convention on Climate Change to share responsibility for HFC management | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
During the reporting period REDEH has continued to be very active in the process of discussions of the Framework Convention for Tobacco Control. | UN | واصلت الشبكة خلال الفترة المشمولة بالتقرير نشاطها المكثف في المناقشات المتعلقة بالاتفاقية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
15. Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ |
The Framework Convention is and must continue to be the only framework for international negotiations on climate change, which should continue along the two tracks agreed in Bali. | UN | فلا بد للاتفاقية الإطارية من أن تظل الإطار الوحيد للمفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ، وهي مفاوضات ينبغي أن تستمر على المسارين المتفق عليهما في بالي. |
This ought to be addressed specifically in the ongoing negotiations within the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وينبغي التصدي لهذه المشكلة بالتحديد ضمن المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Such a preamble was also appropriate to a Framework Convention, which was the form in which the articles could be recommended for adoption. | UN | وهذه الديباجة مناسبة أيضاً لاتفاقية إطارية إذا كان هذا هو الشكل الذي ستعتمد به مشاريع المواد. |
However, the option lacks flexibility and is quite narrow; forests would be constrained by the Framework Convention losing the holistic approach | UN | بيد أن الخيار يفتقر إلى المرونة وهو جد ضيق؛ وستقيد الغابات باتفاقية إطارية وتفقد النهج الشمولي |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Noting in particular the United Nations Environment Programme activities in support of: the Global Climate Observing System, the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Climate Agenda which in part supports the work of the Framework Convention on Climate Change, | UN | وإذ يلاحظ بصورة خاصة أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً لنظام مراقبة المناخ العالمي، وللفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولجدول أعمال المناخ الذي يدعم جزء منه العمل المضطلع به بموجب الإتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، |
- The World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control should be fully implemented by all countries. | UN | ◦ ينبغي لجميع البلدان أن تنفذ بالكامل اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
We need more robust implementation of the World Health Organization's 2003 Framework Convention on Tobacco Control (2003). | UN | نحن بحاجة إلى تنفيذ أقوى لاتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لعام 2003 بشأن مكافحة التبغ. |