They must be essentially associated with political values, equity, freedom and a cause for which humankind has fought from the beginning: equality. | UN | لا بد من ربطهما أساسا بالقيم السياسية والعدالة والحرية وقضية كافح من أجلها بنو الإنسان من البداية: ألا وهي المساواة. |
It should not search for alternative or substitute projects to replace those that enhance peace, freedom and democracy. | UN | وينبغي ألاّ تبحث عن مشاريع بديلة أو مشاريع تحل محل تلك التي تعزز السلام والحرية والديمقراطية. |
Despite having endured more than 30 years of suffering at the hands of Morocco, they remained steadfast in their quest for freedom and self-determination. | UN | وعلى الرغم من أنهم تكبدوا المعاناة طيلة 30 سنة على أيدي المغرب فإنهم ما انفكوا ثابتين على سعيهم إلى الحرية وتقرير المصير. |
The main rights affected were the right to life and the rights to inviolability, freedom and security of the person. | UN | والحقوق الرئيسية المتأثرة هي الحق في الحياة وحق الشخص في عدم انتهاك حرمته وحقه في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
In the name of people, freedom, and democracy, stuff like that, | Open Subtitles | بأسم الشعب و الحرية و الديموقراطية و تلك الأشياء الشبيهة |
Many international instruments conjugate personal dignity with freedom and human rights. | UN | ويقرن العديد من الصكوك الدولية الكرامة الشخصية بالحرية وحقوق الإنسان. |
The cause is peace, justice, freedom and opportunity for all. | UN | والقضية المفيدة هي السلام والعدالة والحرية وإتاحة الفرص للجميع. |
This Assembly has, therefore, stressed that Belize should participate fully in the process of building peace, democracy, freedom and development. | UN | لذلك، شددت هذه الجمعية على ضرورة أن تشارك بليز مشاركــــة كاملة في عمليـــة بناء السلم والديمقراطية والحرية والتنمية. |
It has inspired and enabled us to combat the violation of human rights and to restore social justice, freedom and progress. | UN | وقد كان ذلك التركيز ملهما لنا كما أنه مكننا من مكافحة انتهاك حقوق اﻹنسان واستعادة العدالة الاجتماعية والحرية والتقدم. |
Revulsion against terrorism should not therefore be used for political ends to suppress genuine popular movements striving for freedom and self-determination. | UN | ولذا لا ينبغي أن تُستغل النقمة ضد الإرهاب لأغراض سياسية في قمع الحركات الشعبية الصادقة من أجل الحرية وتقرير المصير. |
Honduras had supported all initiatives intended to help peoples in their struggle for freedom and self-determination. | UN | وأوضح أن هندوراس تؤيد جميع المبادرات الرامية إلى مساعدة الشعوب في نضالها من أجل الحرية وتقرير المصير. |
Just as spousal abuse was no mere domestic matter, colonialism was an international crime that required the intervention of all countries that defended freedom and self-determination. | UN | وكما أن إساءة المعاملة الزوجية ليست مجرد مسألة عائلية، فكذلك الاستعمار جريمة دولية تتـطلب تدخل جميع البلدان المدافعة عن الحرية وتقرير المصير. |
After coming home in 1991, I stepped up that struggle for the restoration of people's right to vote and their right to freedom and to food. | UN | وبعد العودة إلى الوطن في عام ١٩٩١، عززت هذا الكفاح من أجل استعادة حق الشعب في التصويت، وحقه في الحرية وفي الغذاء. |
They are also entitled to freedom and to a national, sovereign existence in a State of their own. | UN | ولهم هم أيضاً الحق في الحرية وفي وجود وطني ذي سيادة في دولة خاصة بهم. |
Most affected were the rights to life, to physical integrity, to freedom and to due process. | UN | وأكثر الحقوق تأثراً كانت الحقوق في الحياة وفي السلامة الجسدية وفي الحرية وفي محاكمة عادلة. |
I mean, where she could learn about freedom and democracy and stuff? | Open Subtitles | أعني حيث يمكنها التعلم عن الحرية و الديمقراطية و هذه الأشياء؟ |
Grant us a common faith that men shall know bread and peace, that he shall know justice and righteousness, freedom and security; | Open Subtitles | امنحنا الإيمان المشترك، أن يجب أن ينعم الإنسان بالخبز و السلام و ينعم أيضا، بالعدالة و الصلاح الحرية و الأمان |
The local media enjoy a long tradition of freedom and pluralism. | UN | ولدى وسائط الإعلام المحلية تقليد عريق في التمتع بالحرية والتعددية. |
For one of you, a last moment of freedom and anonymity before assuming the Supremacy. | Open Subtitles | بالنسبة لواحدة بينكم، ستكون آخر دقائق الحرية وعدم المعرفة بها قبل تولي القيادة. |
We witnessed neither extremism, nor the so-called clash of civilizations, but an episode in the fight for freedom and justice. | UN | ولم نشهد التطرف، ولا ما يسمى بصراع الحضارات، ولكننا شهدنا فصلاً من الكفاح من أجل الحرية والعدالة. |
Tortured to death because they dare whisper your name, eyes bright with thoughts of freedom and rebellion? | Open Subtitles | عُذبت للموت لأنها إجترأت و همست بإسمك و عيناها اللامعه بصوت الحريه و الثوره |
None agrees to share even a small part of their absolute powers over the lives, freedom and future of the Congolese people. | UN | ولا توافق أي منها على تقاسم ولو جزء ضئيل من السلطة المطلقة التي تمارسها على حياة الشعب الكونغولي وحريته ومستقبله. |
They now face a new dawn of freedom and nationhood. | UN | ويواجه الآن فجرا جديدا من الحرية وإقامة الدولة. |
And we must heed their call, for their freedom and for the security of us all. | UN | ويجب أن نحترم دعوتهم، من أجل الحرية ومن أجل أمننا جميعاً. |
There can be no peace without justice and there can be no justice without the full assurance of freedom and human rights. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك سلم بدون عدالة، ولا يمكن أن تكون هناك عدالة بدون ضمان تام للحرية ولحقوق اﻹنسان. |
The Cuban people would not give up their battle to have them returned, their freedom and dignity restored, to their homeland. | UN | ولن يتخلى الشعب الكوبي عن معركته من أجل إعادتهم إلى وطنهم متمتعين بحريتهم وكرامتهم. |