"freedom of thought" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرية الفكر
        
    • حرية التفكير
        
    • بحرية الفكر
        
    • وحرية الفكر
        
    • لحرية الفكر
        
    • وحرية التفكير
        
    • بحرية التفكير
        
    • حرية الرأي
        
    • حرية للفكر
        
    • بالحق في التفكير
        
    • حرية الضمير
        
    • حرّية الفكر
        
    • الحرية الفكرية
        
    It had been established that freedom of thought, conscience and religion, as enshrined in article 18, were non-derogable. UN وقد ثبت أن حرية الفكر والوجدان والدين التي تحميها المادة 18 لا يمكن عدم التقيد بها.
    freedom of thought, of expression, of association and of reunion UN حرية الفكر وحرية التعبير وحرية الاجتماع وحرية تكوين الجمعيات
    Right to take part in political activity; freedom of thought, conscience and religion; right to equality before the law UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في النشاط السياسي؛ حرية الفكر والوجدان والدين؛ الحق في المساواة أمام القانون
    This attack, as well as other incidents against non-governmental and religious organizations, undermines freedom of thought and religion in Georgia. UN فهذا الهجوم وغيره من الأحداث التي تستهدف المنظمات غير الحكومية والدينية يقوّض حرية الفكر وحرية الدين في جورجيا.
    Right to freedom of thought, conscience and religion; UN ' 8` الحق في حرية التفكير والضمير والدين؛
    Right to freedom of thought, conscience and religion UN المسائل الموضوعية: الحق في حرية الفكر والوجدان والدين.
    freedom of thought, conscience, belief and religion are also protected by the Constitution. UN ويضمن الدستور أيضا حرية الفكر والضمير والعقيدة وحرية ممارسة الشعائر الدينية.
    Right to freedom of thought, conscience and religion UN المسائل الموضوعية: الحق في حرية الفكر والوجدان والدين
    The right to conscientious objection to military service inheres in the right to freedom of thought, conscience and religion. UN فالحق في الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية يحمل في صلبه الحق في حرية الفكر والوجدان والدين.
    The Article 25 of the Constitution states that everyone has the right to freedom of thought and opinion. UN وتنص المادة 25 من الدستور على أن لكل فرد الحق في حرية الفكر والرأي.
    Under article 33 of the Belarusian Constitution, everyone is guaranteed freedom of thought, belief, and expression. UN فالمادة 33 من دستور بيلاروس، تكفل حرية الفكر والمعتقد والتعبير للجميع.
    Under article 33 of the Belarusian Constitution, everyone is guaranteed freedom of thought, belief, and expression. UN فالمادة 33 من دستور بيلاروس، تكفل حرية الفكر والمعتقد والتعبير للجميع.
    Furthermore, article 5 of the Convention called for the enjoyment, without discrimination, of the right to freedom of thought, conscience and religion. UN وعلاوة على ذلك، فالمادة 5 من الاتفاقية تدعو إلى التمتع دون تمييز بالحق في حرية الفكر والوجدان والدين.
    freedom of thought, conscience, religion and expression were protected and there was a multitude of newspapers and media organizations. UN وتحظى حرية الفكر والضمير والدين والتعبير بالحماية القانونية أيضاً.
    C. freedom of thought, conscience and religion (art. 14) UN جيم - حرية الفكر والوجدان والدين المادة 14
    Article 10 - Fundamental right of freedom of thought, Conscience and Religion including freedom to adopt a religion or belief of choice. UN المادة 10- حق الشخص الأساسي في حرية الفكر والضمير والدين، بما فيها حرية اعتناقه ديناً أو إيمانه بمعتقد من اختياره.
    They have the right to freedom of thought, conscience and religion, and the right to hold opinions and to express them. UN ولهم الحق في حرية الفكر والوجدان والدين، والحق في اعتناق الآراء والتعبير عنها.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أياً كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    In Cameroon, civil society organizations signed a communiqué complaining about lack of respect for freedom of thought and expression in the country. UN وفي الكاميرون، وقعت منظمات المجتمع المدني إعلانا احتجاجا على عدم احترام حرية التفكير والتعبير في البلد.
    That document requested the authorities to organize a plebiscite for reform of the Constitution to allow freedom of thought and association, a multi-party system and direct elections by secret ballot. UN وقد تضمنت هذه الوثيقة طلبا إلى السلطات بتنظيم استفتاء ﻹصلاح الدستور من أجل السماح بحرية الفكر والانضمام إلى الجمعيات والتعددية الحزبية والانتخابات المباشرة عن طريق الاقتراع السري.
    Under this section the right to privacy, freedom of residence, freedom of thought and religion, freedom of action and the like are enumerated. UN وفي إطار هذا القسم، يجري سرد الحق في الخصوصية وحرية الإقامة وحرية الفكر والدين وحرية التصرف وغيرها.
    Also, democracy in Swaziland could be better cemented by allowing a more open system of freedom of thought and expression. UN كما أن الديمقراطية في سوازيلند يمكن توطيدها على نحو أفضل بالسماح بوجود نظام لحرية الفكر والتعبير أكثر انفتاحاً.
    Our leaders then took the crucial decision to opt for self—reliance, and freedom of thought and action. UN واتخذ قادتنا آنذاك القرار الحاسم المتمثل في اختيار الاعتماد على الذات وحرية التفكير والعمل.
    The people do not generally enjoy freedom of thought, opinion, expression, publication and peaceful assembly and association. UN وعموما لا يتمتع الناس بحرية التفكير والرأي والتعبير والنشر والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    Freedom of opinion and expression; freedom of thought conscience and religion; right to join a trade union UN حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    The Special Rapporteur noted with particular concern that extrajudicial, summary or arbitrary executions and the practice of torture continue to occur in Iraq and concluded that there is no freedom of thought, opinion, expression or association. UN وقد لاحظ المقرر الخاص بقلق خاص أن حالات اﻹعدام خارج إطار القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية وممارسة التعذيب لا تزال مستمرة في العراق، وخلص إلى أنه لا توجد حرية للفكر أو الرأي أو التعبير أو تكوين الجمعيات.
    127. The Constitution recognizes freedom of thought, which is essential for creative activities. UN 127- ويعترف الدستور بالحق في التفكير الذي لا غنى عنه للاضطلاع بأنشطة إبداعية.
    As to the allegation that Muslims were forbidden to embrace another religion, the Government recalled that freedom of thought was guaranteed in Kuwait. UN وفيما يتعلق بادعاءات منع المسلمين من اعتناق ديانة أخرى، ذكرت الكويت أنها تضمن حرية الضمير.
    II. freedom of thought, conscience and religion or belief UN ثانيا - حرّية الفكر والضمير والدين أو المُعتَقَد
    In 2005, the organization won the European Parliament's Sakharov Prize for freedom of thought. UN وفي سنة 2005، قدّم البرلمان الأوروبي لمنظمة مراسلين بلا حدود جائزة سخاروف للدفاع عن الحرية الفكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus