"from developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البلدان النامية
        
    • من بلدان نامية
        
    • في البلدان النامية
        
    • من الدول النامية
        
    • البلدان النامية ومنها
        
    • من جانب البلدان النامية
        
    • البلدان النامية من
        
    • إلى البلدان النامية
        
    • البلدان النامية إلى
        
    • عن البلدان النامية
        
    • قدمتها البلدان النامية
        
    • خبراء البلدان النامية
        
    • إلى بلدان نامية
        
    • في ذلك البلدان النامية
        
    • المنتمين لبلدان نامية
        
    Among the participants were researchers from developing countries who had been provided with ILO scholarships that covered the costs of attendance. UN وشارك في المؤتمر باحثون من البلدان النامية كانت منظمة العمل الدولية قد قدمت لهم منحاً تغطي تكلفة حضور المؤتمر.
    It is a new fellowship programme that aims at contributing to the capacity-building and education of students from developing countries. UN وهذه السلسلة عبارة عن برنامج زمالة جديد يرمي إلى المساهمة في بناء قدرات الطلاب من البلدان النامية وتثقيفهم.
    Only participants from developing countries receive funding to attend meetings. UN يتلّقى المشاركون من البلدان النامية حصراً التمويل لحضور الاجتماعات.
    Some delegates, particularly from developing countries, expressed support for increasing the resources available for UNCTAD's work on commodities. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    The major part of contributions from developing countries takes the form of self-financing arrangements in support of individual country projects. UN ويأتي الجزء الرئيسي من التبرعات المقدمة من البلدان النامية في شكل ترتيبات تمويل ذاتي دعماً لمشاريع قطرية فردية.
    Registration of vendors from developing countries and countries with economies in transition UN تسجيل بائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Number of vendors from developing countries and countries with economies in transition UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Number of vendors from developing countries and countries with economies in transition UN عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    The Group of Twenty (G-20) had recently adopted recommendations without input from developing countries, whose views would have been useful. UN ولقد اعتمدت مجموعة العشرين مؤخرا توصيات دون مدخل من البلدان النامية التي كان بالمستطاع أن تكون آراؤها مفيدة.
    Its object is to finance the Tribunal's internship programme, in particular the expenses of participants from developing countries. UN ويتمثل الهدف من تلك المنحة في تمويل برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، ولا سيما نفقات المشاركين من البلدان النامية.
    Investors from developing countries also play a role in this context. UN ويقوم المستثمرون من البلدان النامية أيضـاً بدور في هذا السياق.
    She said that the partnership was relatively new and that additional partners were being sought, particularly from developing countries. UN وقالت إن تلك الشراكة تعد جديدة نسبياً وتجري المساعي لاجتذاب شركاء إضافيين فيها، وبخاصة من البلدان النامية.
    The working group should also recommend ways to enhance the participation of stakeholders from developing countries in all Forum activities. UN وينبغي أن يوصي الفريق العامل أيضاً بطرق لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية في جميع أنشطة المنتدى.
    The participation of 23 students from developing countries was ensured through grants offered by KOICA and the Nippon Foundation. UN وموّلت مشاركة 23 طالبا من البلدان النامية بواسطة منح قدمتها الوكالة الكورية للتعاون الدولي ومؤسسة نيبون اليابانية.
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Various approaches to address regulatory measures restricting such trade, in particular exports from developing countries, will be explored. UN وسيجري بحث مختلف نُهُج معالجة التدابير التنظيمية التي تُقيِّد هذه التجارة، وبخاصة الصادرات من البلدان النامية.
    The major space agencies are encouraged to develop courses of this type to be specifically directed towards scientists from developing countries. UN وتشجع وكالات الفضاء الرئيسية على وضع دورات تدريبية من هذا النوع لتوجيهها بشكل خاص نحو العلماء من البلدان النامية.
    Registration of vendors from developing countries and countries with economies in transition UN تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    The increase in procurement from developing countries is 14.5 per cent over the 1991 figures in dollar terms. UN بلغت الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ١٤,٥ في المائة عام ١٩٩١ من حيث القيمة الدولارية.
    The project will provide funding for 50 participants from developing countries and counties with economies in transition; UN وسيوفر المشروع التمويل من أجل 50 مشتركا من بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Most certification schemes originating from developing countries are for export markets. UN وتستهدف معظم نظم التصديق المعتمدة في البلدان النامية أسواق التصدير.
    It was attended by some'160 participants with over 60 participants from developing countries. UN وحضر الاجتماع نحو 160 مشاركا، وزاد عدد المشاركين من الدول النامية عن 60 مشاركا.
    The publication “UNCJIN: Providing Information to and from developing countries”, dated April 1998, was issued. UN صدر المنشور المعنون " شبكة اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بالجريمة والعدالة: تقديم المعلومات إلى البلدان النامية ومنها " المؤرخ نيسان/ابريل ١٩٩٨.
    Despite high prices, the demand growth from developing countries, in particular from emerging Asia, has been resilient. UN ورغم ارتفاع الأسعار، يتسم نمو الطلب من جانب البلدان النامية بالمرونة، ولا سيما من جانب بلدان آسيا الناشئة.
    Training courses, seminars and workshops: training courses, materials and networking support to environmental journalists and audiences from developing countries in order to enhance quality of environmental information and reporting UN الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: دورات ومواد تدريبية ودعم تواصل الصحفيين في مجال البيئة والمتلقين من البلدان النامية من أجل تحسين نوعية المعلومات والتقارير البيئية
    62. Similarly, a majority of experts provided by the United Nations Volunteers programme are from developing countries. UN 62 - وبالمثل، تنتمي أغلبية الخبراء الذين يوفرهم برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى البلدان النامية.
    An added problem has been the phenomenon of the brain drain from developing countries to greener pastures in the developed world. UN وهـناك ظاهرة إضافية تتمثل في هجرة اﻷدمغة من البلدان النامية إلى المراعي اﻷكثر اخضرارا في بلدان العالم المتقدم النمو.
    Indeed, it was the level of access to and utilization of technology that differentiated developed from developing countries. UN والواقع أن مستوى الحصول على التكنولوجيا واستغلالها هو الذي يميز البلدان المتقدمة عن البلدان النامية.
    Owing to these reductions of projected and available funding, many requests from developing countries for advisory services and country projects have had to be postponed or delayed. UN ونظرا لهذا الانخفاض في اﻷموال المرتقبة والمتوافرة، تعين تأجيل أو تأخير طلبات كثيرة قدمتها البلدان النامية للحصول على الخدمات الاستشارية والمشاريع القطرية.
    Fellowship programmes for experts from developing countries were offered on an ongoing basis in all those areas. UN وتنظم باستمرار في المجالات المشار إليها أعلاه برامج للمنح الدراسية موجه إلى خبراء البلدان النامية.
    In the Department of Peacekeeping Operations, out of the total professional staff on board, 32.5 per cent are women, of whom 25 per cent are from developing countries. UN وفي إدارة عمليات حفظ السلام، كانت نسبة النساء، إلى مجموع الموظفين الفنيين، تبلغ 32.5 في المائة، وكانت 25 في المائة منهن تنتمين إلى بلدان نامية.
    UNDP draws on expertise from around the world, including from developing countries, United Nations specialized agencies, civil society organizations and research institutes. UN ويعتمد البرنامج الإنمائي على الخبرات الفنية المستمدة من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك البلدان النامية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، ومنظمات المجتمع المدني، ومعاهد البحوث.
    In addition, the cost of some capacity-building events presented a challenge for the participation of persons from developing countries. UN أضف إلى ذلك أنَّ تكاليف بعض برامج بناء القدرات تمثل صعوبة بالنسبة لمشاركة الأشخاص المنتمين لبلدان نامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus