For this the Government was ordered to form a Committee comprising seven members including experts from government, legal and sociological sectors. | UN | ولهذا الغرض أُمرت الحكومة بأن تشكل لجنة مؤلفة من سبعة أعضاء تشمل خبراء من الحكومة ومن القطاعين القانوني والاجتماعي. |
Training also addresses the legislative and policy constraints associated with transferring management responsibilities from government to communities. | UN | كما يتناول التدريب القيود التشريعية والسياسية المرتبطة بنقل المسؤوليات الإدارية من الحكومة إلى المجتمعات المحلية. |
The availability of secured resources from government and donor sources, prior to launching the programme, would be highly preferable. | UN | وسيكون من المفضل، إلى حد بعيد، وقبل الشروع في البرنامج، توفر موارد مضمونة من الحكومة ومصادر المانحين. |
The Global Commission plans to conduct regional dialogues in addition to considering evidence from government, civil society and academic research. | UN | وتعتزم اللجنة العالمية إجراء حوار إقليمي بالإضافة إلى النظر في الأدلة المستمدة من الحكومات والمجتمع المدني والبحوث الأكاديمية. |
Friends of Africa in the international community, both from government and the private sector, have an important role to play in that regard. | UN | ويتعين أن يضطلع أصدقاء أفريقيا في المجتمع الدولي، من الحكومات والقطاع الخاص على السواء، بدور هام في ذلك الصدد. |
Asociación Nacional Cívica Femenina, A.C. (ANCIFEM), established in 1975, is a non-governmental organization independent from government, political parties and churches. | UN | الرابطة المدنية الوطنية للمرأة، التي أنشئت في عام 1975، منظمة غير حكومية مستقلة عن الحكومة والأحزاب السياسية والكنائس. |
We have a mandate from government to develop a safe and clean energy source based on fusion technology. | Open Subtitles | لدينا تفويض من الحكومة بتطوير مصدر للطاقة بشكل آمن ونظيف بناءً على تكنولوجيا التحام النوى الذريّة |
The Home receives a subvention from government but is managed by a Board. | UN | ويحصل الملجأ على دعم مالي من الحكومة لكن إدارته يتولالها مجلس إدارة. |
Parliamentary committees also regularly hear witnesses from government and civil society on human rights issues. | UN | كما أن اللجان البرلمانية تستمع بانتظام إلى شهود من الحكومة والمجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
The Conference was preceded by regional conferences held in every state and in the Federal District and was attended by about 700 delegates from government and civil society. | UN | وسبق المؤتمر مؤتمرات إقليمية عُقدت في كل ولاية وفي العاصمة الاتحادية، وحضرها نحو 700 مندوب من الحكومة والمجتمع المدني. |
Rather, it required long-term, sustainable attention and a major investment from government and development partners. | UN | بل إنها تقتضي اهتماما مستداما وطويل الأجل واستثمارا هاما من الحكومة والشركاء في التنمية. |
The workshop, opened by the First Lady of Chad, Hinda Déby Itno, brought together 53 representatives, from government, NGOs, civil society and the United Nations country team. | UN | وضمت حلقة العمل التي افتتحتها السيدة الأولى لتشاد، هيندا ديبي اتنو، 53 ممثلا من الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري. |
The team was assisted by the Taskforce with members drawn from government and NGO partners. | UN | وساعدت الفريق فرقة عمل تضم أعضاء من شركاء من الحكومة ومنظمات غير حكومية. |
The team was assisted by the Taskforce with members drawn from government and NGO partners. | UN | وقد ساعد الفريق فرقة عمل يتكون أعضاؤها من شركاء من الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
For primary data, partners were identified from government, bilateral donors, the private sector and civil society organizations. | UN | وبالنسبة للبيانات الأولية، تم تحديد الشركاء من الحكومات ومانحي المساعدة الثنائية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني. |
The Partnership for Clean Fuels and Vehicles has around 120 partners from government, civil society, the private sector, international organizations and institutions of higher learning. | UN | وتضم هذه الشراكة نحو 120 شريكا من الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية ومؤسسات التعليم العالي. |
However, concerns about delayed and insufficient funds from government and donors were also expressed. | UN | غير أنه أعرب أيضا عن مشاعر القلق إزاء تأخر وعدم كفاية الأموال المقدمة من الحكومات والجهات المانحة. |
Trust Fund for Support from government and Organizations to the Department of Peacekeeping Operations Lessons-Learned Mechanism | UN | الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات لآلية الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام |
The Ombudsman is an autonomous body and maintains strict independence from government and is accountable and reports to the House of Representatives. | UN | وأمين المظالم هيئة مستقلة ويتمتع بالاستقلال التام عن الحكومة وهو مساءل أمام مجلس النواب ويقدم التقارير إليه. |
The mechanism in paragraph 2 should be completely independent from government. | UN | وينبغي أن تكون الآلية الواردة في الفقرة 2 مستقلة تماما عن الحكومة. |
∙ Organic farming receives little attention and recognition from government. | UN | ● لا تحظى الزراعة الطبيعية بالكثير من الاهتمام والاعتراف من جانب الحكومة. |
Seventeen speakers from government, the private sector and civil society shared their partnership experiences. | UN | وتبادل سبعة عشر متحدثا من الدوائر الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني تجاربهم في مجال الشراكة. |
(Footnotes to table B-1) a Including expenditures financed from government cost-sharing and other " self-supporting " contributions. | UN | (أ) بما في ذلك النفقات الممولة من مساهمات الحكومات في تقاسم التكاليف ومساهمات " الدعم الذاتي " الأخرى. |
(c) Overtime. Since there is no public transport to Government House, UNTSO contracts bus drivers to operate UNTSO buses for the transportation of staff to and from government House. | UN | )ج( العمل اﻹضافي - نظرا لعدم وجود وسائل نقل عام إلى دار الحكومة، فإن هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة تتعاقد مع سائقي حافلات لتشغيل حافلات الهيئة لنقل الموظفين إلى دار الحكومة ومنها. |
Has Mauritius established a national reporting or auditing procedure to detect the loss or theft of hazardous materials, such as radiological, chemical and biological substances, together with their waste products, from government or private sources? | UN | هل وضعت موريشيوس إجراءات وطنية للإبلاغ أو للتحقق من أجل اكتشاف ضياع أو سرقة المواد الخطرة مثل المواد المشعة أو الكيميائية أو البيولوجية، فضلا عن مخلفاتها، من المصادر الحكومية أو الخاصة؟ |
Owing to a high level of interest, a higher than anticipated number of participants from government institutions attended the training. | UN | وأدى الاهتمام الكبير بالموضوع إلى مشاركة عدد أكبر مما كان متوقعا من ممثلي المؤسسات الحكومية. |
The production of customized maps is a complex process, as the required maps are often not available from government sources or from commercial entities. | UN | وتتسم عملية إنتاج خرائط حسب الطلب بالتعقد، لأن الخرائط المطلوبة غالبا ما لا تتوافر من مصادر حكومية أو من كيانات تجارية. |
With the data gathered from government and non-governmental organs, the three drafting committees prepared the overdue reports. | UN | وأعدت لجان الصياغة الثلاث التقارير المتأخرة بالاستناد إلى البيانات المجمعة من الأجهزة الحكومية وغير الحكومية. |