"furnishing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأثيث
        
    • وتأثيث
        
    • الاعتبار لتقديم
        
    • مؤسسة بتقديم
        
    • والتأثيث
        
    • بالأثاث
        
    • وتأثيثه
        
    • وتأثيثها
        
    • لتأثيث
        
    • الأثاثات
        
    • يسمح بالاطلاع
        
    • تأثيثها
        
    because furnishing events is kind of new to us,and we just want to get it right. Open Subtitles لأن تأثيث المناسبات جديد علينا نوعاً ما ونحن نرغب في أن نقوم به بشكل صحيح
    And even refrain from new furnishing the drawing room, which, as you know, Mama left the most frightful state. Open Subtitles حتى أننا امتنعنا من إعادة تأثيث غرفة الرسم التي تركتها أمي في حالة مريعة
    Equipping and furnishing the Toy Library at Balata Community Rehabilitation Centre UN تجهيز وتأثيث مكتبة الألعاب في مركز بلاطة الأهلي لإعادة التأهيل
    (b) Consideration should be given to the furnishing of additional appropriate information to the Secretary-General on the following areas: UN (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار لتقديم معلومات إضافية مناسبة إلى الأمين العام بشأن المجالات التالية:
    In addition, furnishing services in a country for 183 days or more constitutes a permanent establishment under the United Nations Model Convention, whereas under the OECD Model Convention furnishing services is a permanent establishment only if the services are provided through a fixed place of business which, according to the OECD commentary thereon, must generally exist for more than six months. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية على أن قيام مؤسسة بتقديم خدماتها في بلد ما لمدة 183 يوما أو أكثر يجعل منها منشأة دائمة، في حين لا تضفي الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي صفة المنشأة الدائمة إلا على المؤسسة التي تقدم خدماتها من خلال مكان ثابت لنشاطها التجاري الذي يجب أن يكون، وفقا لتعليق المنظمة على ذلك، مستمرا عموما لأكثر من ستة أشهر.
    The exact rent will be determined after the costs of fit-out and furnishing are established in the course of negotiations with the Corporation and key parameters of issuing public bonds are finalized, among which the interest rate is the most crucial variable. UN وتحدد قيمة الإيجار بدقة بعد احتساب تكاليف التجهيز والتأثيث أثناء المفاوضات مع شركة التعمير وبعد الانتهاء من وضع المعايير الرئيسية لإصدار السندات العامة، علما بأن سعر الفائدة هو أهم المتغيرات.
    The Claimant asserts that, as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the programme for finishing and furnishing its new headquarters building was delayed. UN 281- يؤكد صاحب المطالبة أن إنجاز البرنامج المحدد لوضع اللمسات الأخيرة وتجهيز مبنى المقر الجديد بالأثاث تأخر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    UNRWA's Third Emergency Appeal Reconstruction, Equipping and furnishing of Kalandia Health Centre, West Bank UN نداء الطوارئ الثالث للأونروا لإعادة بناء مركز قلنديا الصحي في الضفة الغربية، وتجهيزه وتأثيثه
    Construction, furnishing and Equipping of Basic Boys' School at Nur-Shams Camp, West Bank UN بناء المدرسة الأساسية للبنين في مخيم نور شمس، الضفة الغربية، وتأثيثها وتجهيزها
    The Panel has made adjustments for residual value to the amount claimed for furnishing refugee accommodation in accordance with paragraph above. UN ووفقاً للفقرة 76 أعلاه، أدخل الفريق تعديلات على المبلغ المطالب به مقابل تأثيث أماكن إيواء اللاجئين، لمراعاة القيمة المتبقية من البنود المطالب بتعويضها.
    As for teachers on secondment from other Arab countries, they are awarded an accommodation allowance of KD 120 per month, KD 1,000 in furnishing allowance upon arrival into the country as well as a secondment allowance of KD 525. UN أما المعارون من الدول الشقيقة فيصرف لهم بدل السكن بواقع 120 دينارا كويتيا شهريا وألف دينار بدل تأثيث عند قدومهم إضافة إلى منحهم 525 ديناراً كويتياً شهرياً علاوة إعارة.
    furnishing and Equipping of the Alliance Health Centre in Damascus UN تأثيث وتجهيز مركز التحالف الصحي في دمشق
    Equipping and furnishing the Toy Library at Balata Community Rehabilitation Centre UN تجهيز وتأثيث مكتبة اللعب في مركز بلاطة الأهلي لإعادة التأهيل
    Construction and furnishing of 13 state DDR offices UN إنشاء وتأثيث مكاتب لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 13 ولاية
    (b) Consideration should be given to the furnishing of additional appropriate information to the Secretary-General on the following areas: UN (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار لتقديم معلومات إضافية مناسبة إلى الأمين العام بشأن المجالات التالية:
    (b) Consideration should be given to the furnishing of additional appropriate information to the Secretary-General on the following areas: UN (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار لتقديم معلومات إضافية مناسبة إلى الأمين العام بشأن المجالات التالية:
    - the furnishing of services by an enterprise through employees or other personnel results in a permanent establishment where such activities continue for a total of 6 months in a twelve month period more than 183 days in any 12-month period commencing or ending in the fiscal year concerned (para. 3(b)); UN - قيام مؤسسة بتقديم خدمات، عن طريق موظفين أو أفراد آخرين، ينتج عنها منشأة دائمة تستمر فيها تلك الأنشطة لفترة إجماليها أكثر من 183 يوما في أي فترة 12 شهرا تبدأ أو تنتهي في السنة المالية المعنية. (الفقرة 3 (ب)) ؛
    325. The activities of the SFD Preschool Education Programme included school construction and furnishing, in addition to capacity-building. UN 325- كما اشتملت أنشطة برنامج التعليم ما قبل المدرسة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية البناء والتأثيث وبناء القدرات.
    The Panel finds that the Government's decision to host the GCC summit as planned does not break the chain of causation between Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the construction and furnishing of the temporary conference facility. UN 204- ويرى الفريق أن قرار الحكومة باستضافة مؤتمر قمة دول مجلس التعاون الخليجي وفقاً لما خطط له لا يقطع العلاقة السببية القائمة بين غزو العراق واحتلاله للكويت وتشييد مرفق المؤتمرات وتجهيزه بالأثاث.
    UNRWA's Third Emergency Appeal Reconstruction, Equipping and furnishing of Askar Health Centre, West Bank UN نداء الطوارئ الثالث للأونروا لإعادة بناء مركز عسكر الصحي في الضفة الغربية، وتجهيزه وتأثيثه
    Purchase of office equipment, including computer hardware and software, is largely centralized, as is construction and the layout and furnishing of offices. UN أما شراء معدات المكاتب بما في ذلك معدات وبرامج الحواسيب، فهو مركزي بوجه عام، شأنه في ذلك شأن التشييد وتصميم المكاتب وتأثيثها.
    Accommodation equipment. Additional requirements of $85,100 resulted from actual requirements for the furnishing of containerized accommodation and Government-provided premises being higher than estimated. UN ٦٥ معدات أماكن اﻹقامة - نجمت احتياجات إضافية تبلغ ١٠٠ ٨٥ دولار عن كون الاحتياجات الفعلية لتأثيث حاويات اﻹقامة واﻷماكن التي توفرها الحكومة كانت أعلى مما كان مقدرا.
    Polyurethane foam is mainly used for furniture and upholstery in domestic furnishing, automotive and aviation industry. UN وتستخدم رغاوي البولي يوريثان في الأساس في الأثاث والتنجيد في صناعة الأثاثات المحلية وصناعة السيارات والطيران.
    Search engines and cross-references within the platform will enable the users to navigate the Library and access legislation on asset recovery irrespective of the section of the Library where it is stored, thus furnishing a practical and user-friendly way of seeing how each country implemented the respective provisions and what work still lies ahead. UN وسوف تُمكّن محركات البحث والإحالات المرجعية في الموقع المستخدمين من تصفّح المكتبة والاطلاع على التشريعات الخاصة باسترداد الموجودات بصرف النظر عن الباب الذي خزنت فيه ضمن أبواب المكتبة، مما يسمح بالاطلاع بشكل عملي وسهل على كيفية تنفيذ كل بلد للأحكام ذات الصلة والعمل الذي لا يزال ينتظر الإنجاز.
    The Panel notes that the construction and furnishing of the temporary conference facility and the repair and re-furnishing of the residences were undertaken in the immediate post-liberation period when the prices of goods and services in Kuwait were, in general, higher than the norm. UN 205- ويلاحظ الفريق أن أعمال تشييد مرفق المؤتمرات المؤقت وتجهيزه بالأثاث وإصلاح المقرات وإعادة تأثيثها قد جرت في فترة ما بعد التحرير مباشرة، التي كانت فيها أسعار السلع والخدمات في الكويت أعلى بوجه عام من الأسعار المعهودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus