The three surviving passengers reported the incident to the Kidal gendarmerie. | UN | وقد نجا ثلاثة ركّاب ورووا الحادث لرجال الدرك في كيدال. |
They were at the gendarmerie for three days, during which time they were severely tortured before they were released. | UN | وقد مكثوا في مركز الدرك ثلاثة أيام مورست عليهم خلالها، أعمال تعذيب وحشية قبل أن يُطلَق سراحهم. |
He states that, at the time he was detained, the national gendarmerie was systematically administering torture in detention. | UN | وهو يرى أن قوات الدرك الوطنية كانت، في تاريخ احتجازه، تمارس التعذيب بصورة منهجية أثناء الاحتجاز. |
:: Conduct of a campaign against corruption, including through 2 workshops for the National Police and gendarmerie | UN | :: تنظيم حملة ضد الفساد، بطرق من بينها عقد حلقتي عمل للقوات الوطنية للشرطة والدرك |
Unable to walk upright, he was carried to his home in a gendarmerie vehicle. | UN | وبما أنه لم يكن قادراً على المشي، نقلته سيارة للدرك إلى مسكنه. |
Public prosecutors had been instructed to conduct unannounced visits to gendarmerie and police stations for monitoring purposes. | UN | وصدرت تعليمات إلى ممثلي النيابة العامة بإجراء زيارات مفاجئة إلى مراكز الدرك والشرطة لأغراض الرصد. |
The inspection revealed that the gendarmerie does not have custody of the total quantity of seized ammunition. | UN | وتبين من هذا التفتيش أن قوات الدرك لا توجد في عهدتها كامل كمية الذخيرة المضبوطة. |
Physical inspection has confirmed that there is no discrepancy between the ammunition the gendarmerie received and the quantity in its custody. | UN | وقد أكد التفتيش المادي على أنه لا يوجد تباين بين الذخيرة التي تسلمتها قوات الدرك والكمية التي في عهدتها. |
Menouar Madoui was held for 13 days at the gendarmerie in Larbâa. | UN | وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء. |
Menouar Madoui was held for 13 days at the gendarmerie in Larbâa. | UN | وأمضى منوّر ماضوي ثلاثة عشر يوماً في مركز الدرك لمدينة الأربعاء. |
Although the local population mentioned the presence of weapons caches, officials and the gendarmerie declined to discuss this information with the Panel. | UN | وعلى الرغم من أن السكان المحليين ذكروا وجود مخابئ للأسلحة، لم يشأ المسؤولون ولا الدرك مناقشة هذه المعلومات مع الفريق. |
The complainant points out that the inquiry was conducted by the same gendarmerie that had arrested and tortured the victim. | UN | وتشير صاحبة الشكوى إلى أن التحقيق جرى على يد أفراد الدرك أنفسهم الذين ألقوا القبض على الضحية وعذبوه. |
Very few people interviewed reported that their families had been notified by the police or the gendarmerie about their detention. | UN | وأفاد عدد قليل جداً من الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم بأن أفراد الشرطة أو الدرك أخطروا أسرهم باحتجازهم. |
Mr. L. AKALONE Commandant-adjoint, Brigade of the gendarmerie of Séhoué | UN | السيد ل. أكالوني نائب قائد مفرزة الدرك في سيهويه |
In the north of the country, FRCI are responsible for maintaining security owing to the absence of police and gendarmerie. | UN | ففي شمال البلد، تضطلع القوات الجمهورية لكوت ديفوار بالمسؤولية عن الحفاظ على الأمن بسبب غياب الشرطة وأفراد الدرك. |
Royal gendarmerie statistics showed that sentences had been imposed on two gendarmes who had threatened citizens with firearms. | UN | وأظهرت احصاءات الدرك الملكي أنه فُرضت أحكام على اثنين من رجال الدرك، هددا المواطنين باﻷسلحة النارية. |
Conflicts, including armed threats, had also arisen between the gendarmerie and the courts making it difficult for the latter to work. | UN | كذلك نشأت منازعات، بما في ذلك تهديدات باستخدام السلاح بين الدرك والمحاكم مما جعل أداء المحاكم لعملها أمرا صعبا. |
Weekly meetings at the command level of the Chadian national police and gendarmerie to advise on security-related issues | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن |
UNOCI also participated in training on combating gender-based violence organized by the Ivorian police and the gendarmerie | UN | شاركت عملية الأمم المتحدة أيضا في تدريب على مكافحة العنف الجنساني نظّمته الشرطة والدرك الإيفواريان |
First, the Government's efforts to reconstruct the crumbled police and gendarmerie will take time to gain traction. | UN | أولا، أن الجهود التي تبذلها الحكومة لإعادة بناء الشرطة والدرك المتداعيين ستستغرق وقتا طويلا كي تكتسب زخما. |
Continued deployment of 600 police auxiliaries in 2 gendarmeries legions and 4 prefectures de police, 59 police stations and gendarmerie brigades in the northern part of the country | UN | مواصلة نشر 600 عنصر من عناصر الشرطة المساعدة في فيلقين للدرك وأربع إدارات للشرطة و 59 مخفراً للشرطة ولواءً للدرك في الجزء الشمالي من البلد |
Its Civilian Police Unit has assisted in the establishment and training of a new gendarmerie and communal police. | UN | كما ساعدت وحدة الشرطة المدنية التابعة لها في تشكيل وتدريب شرطة درك جديدة وشرطة كميونية جديدة. |
He was released on condition that he reported once a week to the gendarmerie. | UN | وأُفرج عنه بعد ذلك بشرط المثول أمام الجندرمة مرة في الاسبوع. |
In addition, immediately after the arrest, family members went to the police headquarters in Constantine, gendarmerie brigades and various barracks in the city. | UN | ومن ناحية أخرى، زار أفراد أسرة الضحية مباشرة بعد عملية التوقيف مقر الشرطة المركزي في قسنطينة ومراكز فرق الدرك وثكنات مختلفة في المدينة. |
(ii) Support the efforts of the Government to provide training for the national police and gendarmerie; | UN | `2 ' دعم جهود الحكومة في مجال تدريب الشرطة والجندرمة الوطنيتين؛ |
Establishment by DIS of a security coordination mechanism with Chadian national police, national gendarmerie and nomad national guard Achieved. | UN | آلية تنسيق أمنية بواسطة المفرزة الأمنية المتكاملة مع الشرطة الوطنية التشادية وقوى الأمن الوطني والحرس الوطني القَبَلي |
Arrest and administrative detention in the Bouzareah gendarmerie on 7 and 8 March 1996 | UN | الاعتقال والاحتجاز الإداري في مخفر قوات الأمن في بوزريعة في 7 و8 آذار/مارس 1996 |
A number of sentences have been handed down in cases brought against police, gendarmerie and prison officers(see annex 2). | UN | وقد صدرت في هذا الباب عدة أحكام قضائية في مواجهة ضباط شرطة ودركيين وموظفي مؤسسات السجون (انظر المرفق 2). |