The subprogramme will coordinate with the African Centre for Gender to include a gender perspective in its work. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي التنسيق مع المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية من أجل إدراج المنظور الجنساني في عمله. |
The gender perspective should be meaningfully integrated into international bodies dealing with a range of security and economic issues. | UN | وينبغي إدماج المنظور الجنساني على نحو مجدٍ في الهيئات الدولية التي تتناول مجموعة من القضايا الأمنية والاقتصادية. |
Coordination, programme and other questions: mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations | UN | مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها |
In this regard, many noted their support for the inclusion of a strong gender perspective in the post-2015 development agenda. | UN | وفي هذا الصدد، أشار العديد إلى دعمهم لإدراج منظور جنساني قوي في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Further research was needed on electoral systems and ways and means of reforming the practice of political parties from a gender perspective. | UN | ووجد أن هناك حاجة لمزيد من البحوث حول النظم الانتخابية وسبل ووسائل إصلاح ممارسات اﻷحزاب السياسية من منظور نوع الجنس. |
Much inclusive discussion has been held on the integration of a gender perspective in the post-2015 Development Agenda. | UN | وقد أُجريت عدة نقاشات شاملة بشأن إدراج المنظور الجنساني ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The gender perspective should be integrated and mainstreamed within United Nations agencies, especially those concerned with sustainable development. | UN | وينبغي إدماج المنظور الجنساني في المسار العام لوكالات الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المعنية بالتنمية المستدامة. |
Pakistan asked Japan about the measures planned to integrate a gender perspective in the follow-up to the UPR. | UN | وسألت باكستان اليابان عن التدابير التي تعتزم اتخاذها لإدماج المنظور الجنساني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Slovenia recommended that the gender perspective be systematically and continuously integrated in the follow-up to the UPR. | UN | وأوصت سلوفينيا بإدماج مراعاة المنظور الجنساني على نحو منتظم ومستمر في متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Incorporate the gender perspective into all phases of immigration policies. | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في جميع مراحل سياسات الهجرة؛ |
CONAMU had a large team of feminists and health-care specialists to take on the task of maintaining the gender perspective. | UN | ويوجد في المجلس الوطني للمرأة فريق كبير من الإناث، وأخصائيي الرعاية الصحية للقيام بمهمة المحافظة على المنظور الجنساني. |
The unit has conducted a number of trainings on gender perspective at all levels, where 4500 people attended of whom 2600 were women. | UN | وأجرت الوحدة عدداً من التدريبات عن المنظور الجنساني على كافة المستويات، حضرها 500 4 شخص من بينهم 600 2 من النساء. |
A gender perspective will also continue to be mainstreamed across all the subprogrammes as reflected in this programme plan. | UN | وسيتواصل أيضا تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع البرامج الفرعية على النحو المبين في هذه الخطة البرنامجية. |
One of the guidelines considered was that policies on housing and human settlements should incorporate the gender perspective. | UN | ومن بين المبادئ التوجيهية التي بُحثت ضرورة إدماج المنظور الجنساني في السياسات المتعلقة بالإسكان والمستوطنات البشرية. |
This also works according to a gender perspective with the aim of ensuring, inter alia, gender mainstreaming. | UN | ويعمل المكتب أيضا وفقا لمنظور جنساني بهدف ضمان جملة أمور منها تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
A gender perspective on disability was becoming increasingly necessary. | UN | وقد تزايدت ضرورة وجود منظور جنساني عن الإعاقة. |
Recent efforts to integrate a gender perspective into the technical cooperation programme of the Centre for Human Rights were welcomed. | UN | وجرى اﻹعراب عن الترحيب بالجهود المبذولة مؤخرا ﻹدماج منظور نوع الجنس في برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان. |
The integration of a gender perspective and women's human rights into the agenda of all international bodies is a government imperative. | UN | والحكومات ملزمة بإدماج منظور يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة في جدول أعمال جميع الهيئات الدولية. |
It must ensure a strong role for women and apply a gender perspective. | UN | ويجب أن تكفل دوراً قوياً للمرأة وتأخذ بالمنظور الجنساني. |
The following innovative experiences with a gender perspective focused on sexual violence have been developed in the states: | UN | وقد وضعت الولايات التجارب الابتكارية التالية، التي تركز على العنف الجنسي على نحو يراعي منظور الجنسين: |
The African Centre for Women at ECA has issued a series of country profiles from a gender perspective. | UN | وأصدر المركز اﻷفريقي للمرأة التابع للجنة سلسلة من المعلومات اﻷساسية القطرية من المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
Full integration of the gender perspective into the UPR follow-up process | UN | الإدماج الكامل للمنظور الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل |
The gender perspective had to be integrated into all levels and stages of policymaking. | UN | ويتعين إدماج مراعاة منظور الجنس في جميع مستويات صنع السياسة ومراحلها. |
It is therefore important to promote an integrated gender perspective in the home and at school, one which obviously includes issues that affect women, as well as the problems men face. | UN | ولذلك فإن من المهم التركيز، انطلاقا من التعليم في المنـزل وفي المدرسة، على تعزيز النهج الجنساني الشامل الذي يشمل، بشكل واضح، مشاكل المرأة، وأيضا المشاكل التي يصادفها الرجل. |
To take into account a gender perspective while in carrying out her/his mandate, paying special attention to discrimination against indigenous women; | UN | `1` الأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس لدى الاضطلاع بمهامه، مع إيلاء عناية خاصة للتمييز ضد النساء من السكان الأصليين؛ |
The Council calls upon all entities of the United Nations system to further mainstream a gender perspective at all levels. | UN | ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد. |
Several hundred State officials had received training in a oneyear course on implementation of the gender policy and the gender perspective. | UN | وقد تلقى بضع مئات من الموظفين الحكوميين تدريباً في دورة مدتها عام واحد بشأن تنفيذ السياسة الجنسانية والمنظور الجنساني. |
The Commission will also consider the specific topics from a gender perspective. | UN | كما ستنظر اللجنة في المواضيع المحددة من منظور يتعلق بنوع الجنس. |
It further decided to integrate a gender perspective into all of its agenda items. | UN | كما قررت أن تدمج منظوراً يراعي نوع الجنس في جميع البنود المدرجة على جدول أعمالها. |