"generating" - Dictionnaire anglais arabe

    "generating" - Traduction Anglais en Arabe

    • توليد
        
    • لتوليد
        
    • المدرة
        
    • وتوليد
        
    • خلق
        
    • بتوليد
        
    • تولد
        
    • يولد
        
    • مدرة
        
    • إنتاج
        
    • إدرار
        
    • المولدة
        
    • التوليد
        
    • تدر
        
    • تولّد
        
    Sources of generating finance to boost demand and growth in Africa include: UN وتشمل مصادر توليد التمويل لزيادة الطلب والنمو في أفريقيا ما يلي:
    The organization has established a museum, including a collection of memorabilia from volunteers, as a means of generating financial income. UN أنشأت المنظمة متحفا يحتوي على مجموعة من المواد التذكارية المقدمة من متطوعين، كوسيلة من وسائل توليد الدخل المالي.
    The project involved the construction of a thermal power station with a total generating capacity of 1,260 megawatts. UN وتضمن المشروع تشييد محطة حرارية لتوليد الطاقة تبلغ إجمالي قدرتها على توليد الكهرباء ٠٦٢ ١ ميغاواط.
    The concept of panels as important forums for generating new ideas was recognized as useful and should be maintained. UN وتم الاعتراف بأن مفهوم اﻷفرقة بوصفها منابر هامة لتوليد اﻷفكار ذو فائدة وينبغي أن يتم الحفاظ عليه.
    It operates along two tracks: generating knowledge and sharing knowledge. UN وتعمل الشبكة على مسارين هما: توليد المعرفة، وتقاسم المعرفة.
    generating outputs of immediate utility for the international development community; UN :: توليد نواتج ذات منفعة فورية للمجتمع الإنمائي الدولي؛
    Palm oil, coffee and cocoa have been successful in generating legal farming economies and promoting the abandonment of coca bush cultivation. UN وقد نجحت منتجات زيت النخيل والبن والكاكاو في توليد اقتصادات زراعية مشروعة وفي تعزيز التخلي عن زراعة شجيرة الكوكا.
    generating, analysing and disseminating information on the markets for biodiversity; UN :: توليد وتحليل ونشر معلومات عن أسواق التنوع الأحيائي؛
    Natural radioactivity was simply far too gentle for generating real power. Open Subtitles النشاط الإشعاعي الطبيعي كان ضعيفاً جداً على توليد طاقة حقيقيّة.
    It also aims at generating full and productive employment and decent work for all, particularly youth. UN وهو يهدف أيضا إلى توليد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، وخصوصا للشباب.
    Data for electricity generation and electricity generating capacity are for 2010. UN أما بيانات توليد الكهرباء والقدرة على توليد الكهرباء فتخص عام 2010.
    In this case, the share of renewable energy in electricity generation is reduced to 4.6 per cent and in electricity generating capacity to 8.0 per cent. UN وفي تلك الحالة، تنخفض حصة الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 4.6 في المائة، وفي القدرة على توليد الكهرباء إلى 8 في المائة.
    Innovative ideas for generating resources for development should also be included. UN كما ينبغي تقديم أفكار ابتكارية لتوليد الموارد من أجل التنمية.
    The programme was characterised by grants to eligible businesses that promoted and supported active participation of Batswana entrepreneurs in income generating ventures. UN واتسم البرنامج بتقديم المنح للمشاريع التجارية المستوفية للشروط والتي عززت ودعمت الاشتراك النشط لمنظمي المشاريع الباتسوانيين في المشاريع المدرة للدخل.
    Services also represent an important avenue for developing countries for diversification from commodity dependence and for generating development finance. UN وتمثل الخدمات أيضاً سبيلاً هاماً للبلدان النامية للتنويع والخروج من الاعتماد على السلع الأساسية وتوليد تمويل التنمية.
    We are convinced that this ingenious mechanism has contributed to generating a more cooperative spirit. UN ونحن مقتنعون بأن هذه الآلية البديعة ساهمت في خلق روح يطبعها قدر أكبر من التعاون.
    Recognizing the need to further explore ways of generating new public and private financial resources to complement development efforts, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى مواصلة استكشاف الطرق الكفيلة بتوليد موارد مالية عامة وخاصة جديدة لتكملة الجهود اﻹنمائية،
    Costs of violence against women: selected studies generating a monetary estimate UN تكاليف العنف ضد المرأة: دراسات مختارة تولد تقديرات مالية للتكاليف
    The organization had begun to think beyond simply playing an advocacy role to becoming a catalyst generating tangible results on the ground. UN وقد بدأت المنظمة تتخطى في تفكيرها حدود الاكتفاء بتأدية دور الدعوة لكي تصبح حافزا يولد نتائج ملموسة على أرض الواقع.
    Activities generating income in the rural area in Bouaké UN أنشطة مدرة للإيرادات في المنطقة الريفية في بواكي
    Moreover, emphasis has been placed upon generating sex-disaggregated data and information in the newly designed database and programming activities. UN ومع ذلك انصب التركيز في أنشطة البرمجة وقاعدة البيانات المصممة حديثاعلى إنتاج بيانات ومعلومات مصنفة حسب الجنس.
    Income generating Projects in Jordan; West Bank & GAZA UN مشاريع إدرار الدخل في الأردن والضفة الغربية وغزة
    I expressed support for negotiations aimed at peacefully resolving differences generating tension. UN وأعربت عن تأييدي للمفاوضات الرامية إلى الحل السلمي للخلافات المولدة للتوتر.
    Energy conservation in central generating capacity for electricity production UN حفــظ الطاقــة فـي طاقة التوليد المركزية ﻹنتاج الكهرباء
    :: Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. UN :: تعزيز الأنشطة التي تدر الدخل من خلال إعادة استخدام النفايات الصلبة والأعمال الأخرى ذات الطبيعة البيئية.
    Brazil has also constructed 205 small hydropower stations generating 865 MW of power and 40 other stations are being constructed to generate an additional 504.9 MW. UN كما قامت البرازيل بتشييد 205 محطات صغيرة للطاقة الكهرمائية تولّد 865 ميغاواطاً، ويجري العمل على تشييد 40 محطة أخرى لتوليد 504.9 ميغاواطات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus