"geographical balance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوازن الجغرافي
        
    • للتوازن الجغرافي
        
    • توازن جغرافي
        
    • بالتوازن الجغرافي
        
    • والتوازن الجغرافي
        
    • للتوزيع الجغرافي
        
    • توازناً جغرافياً
        
    • توازنٍ جغرافي
        
    At the same time, the need for geographical balance must be met. UN وفي الوقت ذاته، لا بد من الوفاء بالحاجة إلى التوازن الجغرافي.
    The secretariat reported in some detail on geographical balance in the larger organizations of the common system. UN وقدمت الأمانة تقريرا، بقدر من التفصيل، عن التوازن الجغرافي في المنظمات الكبرى المشاركة في النظام الموحد.
    The governing bodies of these organizations had shown increasing interest in the progress being made in terms of geographical balance. UN وقد أبدت مجالس إدارة هذه المنظمات اهتماما متزايدا بالتقدم المحرز في مجال تحقيق التوازن الجغرافي.
    In filling vacant posts, due consideration was given to geographical balance and to candidates from unrepresented and underrepresented Member States. UN وعند شغل الشواغر، أولي الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي والمرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Is that genuine geographical balance? Whatever happened to the principle of equity and representativeness? It is totally ignored in this new composition. UN فهل هذا توازن جغرافي حقيقي؟ وماذا جرى لمبدأ اﻹنصاف والتمثيل العادل؟ لقد أهمل هذا المبدأ تماما في هذا التشكيل الجديد.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance geographical balance of the professional workforce of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدِّيَ تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التوازن الجغرافي في القوى العاملة الفنية للمكتب
    In filling vacant posts, due consideration is given to geographical balance and underrepresented Member States. UN وعند شغل الشواغر، يراعى على النحو الواجب التوازن الجغرافي والدول الأعضاء الناقصة التمثيل.
    We agree with your proposed approach that decisions in this regard should reflect a geographical balance so that all regions are adequately represented. UN ونحن نوافق على النهج الذي اقترحتموه بوجوب أن تعكس القرارات في هذا المجال التوازن الجغرافي بحيث تمثل جميع المناطق تمثيلاً مناسباً.
    To attract female candidates and improve geographical balance in staff composition, a major recruitment drive was embarked upon during the past year. UN وبغية اجتذاب المرشحات وتحسين التوازن الجغرافي في تشكيلة الموظفين، تم الشروع في حملة كبيرة للتعيين خلال السنة الماضية.
    The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    The gender balance of regular staff and long-term consultants. The geographical balance of regular staff and long-term consultants. UN التوازن الجغرافي في اختيار الموظفين الدائمين والمستشارين لفترات طويلة.
    The secretariat will seek to achieve a geographical balance among the instructors participating in the training programme. UN وستسعى الأمانة إلى تحقيق التوازن الجغرافي فيما بين المدرِّبين المشاركين في البرنامج التدريبي.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance geographical balance of the professional workforce of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدِّيَ تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التوازن الجغرافي في القوى العاملة الفنية للمكتب
    The need for geographical balance and for efficiency in the delivery of support services should also be acknowledged. UN وينبغي الاعتراف أيضاً بالحاجة إلى التوازن الجغرافي والكفاءة في تقديم خدمات الدعم.
    Regional focal points and non-governmental organizations were consulted ahead of the Workshop to ensure a geographical balance among participants. UN وتم التشاور مع نقاط التنسيق الإقليمية والمنظمات غير الحكومية قبل عقد حلقة العمل لكفالة التوازن الجغرافي بين المشاركين.
    Importantly, they also ensure geographical balance. UN ومن المهم أيضا أنها تضمن تحقيق التوازن الجغرافي.
    The experts representing each developing region shall be appointed by the Parties from that region in order to ensure geographical balance. UN ويقوم بتعيين الخبراء الذين يمثلون كل إقليم من الأقاليم النامية الأطراف التي تنتمي إلى هذا الإقليم لضمان التوازن الجغرافي.
    It was understood that geographical balance would be met on an overall basis and would not necessarily be strictly applied to each expert meeting. UN فقد تم التفاهم على الامتثال لمبدأ التوازن الجغرافي على أساس إجمالي وألا يتم بالضرورة تطبيقه بحذافيره على كل اجتماع من اجتماعات الخبراء.
    Unfortunately, given the urgent nature of those recruitments, insufficient attention was paid to the Office's geographical balance needs. UN ولسوء الحظ، فإن الطابع المستعجل لهذه التعيينات أدّى إلى عدم إيلاء اهتمامٍ كافٍ للتوازن الجغرافي الذي تقتضيه المفوضية.
    Requests for invitations to visit a number of countries have been sent by the Special Rapporteur, taking into consideration the importance of achieving a geographical balance. UN وقد أرسل المقرر الخاص طلبات للحصول على دعوات لزيارة عدد من البلدان آخذاً في الاعتبار أهمية تحقيق توازن جغرافي.
    Nevertheless, it was important to maintain a geographical balance and not to focus too heavily on a particular region. UN ومع ذلك، من الهام الاحتفاظ بالتوازن الجغرافي وعدم التركيز أكثر من اللازم على منطقة محددة.
    The report acknowledged the positive role of the examinations in providing the United Nations Secretariat with highly qualified Professional staff and improving the gender and geographical balance. UN وأقر التقرير بالدور الإيجابي الذي تلعبه الامتحانات في تزويد الأمانة العامة للأمم المتحدة بالموظفين الفنيين المؤهلين تأهيلا عاليا وتحسين التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي.
    Affirms the vital importance of geographical balance in the composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, taking into account the significance of national and regional specificities and various historic, cultural and religious backgrounds, as well as of different political, economic and legal systems, to the promotion and protection of the universality of human rights; UN 6- يؤكد الأهمية الحيوية للتوزيع الجغرافي في تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع مراعاة أهمية الخصائص الوطنية والإقليمية وشتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية، وكذلك أهمية النظم السياسية والاقتصادية والقانونية المختلفة، بالنسبة لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وحمايتها؛
    15. This underlines the issue of what constitutes a successful geographical balance for the OHCHR. UN 15- وهذا يُبرِز مسألة تحديد ما الذي يشكِّل توازناً جغرافياً ناجحاً في المفوضية.
    The progress in the endeavour to achieve a geographical balance over the past year at the Professional level and above can be seen in table 4. gives UN ويبيِّن الجدول 4 التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساعي الرامية إلى تحقيق توازنٍ جغرافي على مدار العام الماضي على مستوى الفئة الفنية وما فوقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus