"geographical location" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموقع الجغرافي
        
    • موقعها الجغرافي
        
    • موقعه الجغرافي
        
    • والموقع الجغرافي
        
    • المواقع الجغرافية
        
    • موقع جغرافي
        
    • وموقعها الجغرافي
        
    • بالموقع الجغرافي
        
    • المناطق الجغرافية
        
    • حسب مكان وجود
        
    • للموقع الجغرافي
        
    • الوضع الجغرافي
        
    • موقعهم الجغرافي
        
    • ومواقعها الجغرافية
        
    • الجغرافية لموقع
        
    Segment assets are based on the geographical location of assets. UN أما الأصول التابعة للقسم فتذكر بحسب الموقع الجغرافي للأصول.
    Tuvalu's remote geographical location and limited commercial air and sea links from countries with closely monitored borders; UN :: الموقع الجغرافي النائي لتوفالو والصلات الجوية والبحرية التجارية المحدودة من بلدان، تخضع حدودها للمراقبة عن كثب؛
    With globalization, the value of Afghanistan's geographical location as a crossroads linking different regions of the Asian continent can only increase. UN ومع العولمة، لا يمكن إلا أن تزيد قيمة الموقع الجغرافي لأفغانستان، كملتقى طرق يربط مناطق مختلفة من القارة الآسيوية.
    The future of this body of countries with limited membership, regardless of their geographical location or ideological orientation, calls for our consideration. UN إن مستقبل البلدان ذات العضوية المحدودة في هذا الجهاز، بغض النظر عن موقعها الجغرافي أو انتمائها السياسي، يتطلب منا الدراسة.
    Indeed, many small island developing States are particularly suited to these options because of their geographical location. UN وفي الواقع، أن العديد من هذه الدول تناسبه هذه الخيارات بشكل خاص بسبب موقعه الجغرافي.
    This approach endeavours to take into account differences in the institutional structure, geographical location, financing and nature of operations. UN ويرمي هذا النهج إلى مراعاة الاختلافات بين الهياكل المؤسسية والموقع الجغرافي ومصادر التمويل وطبيعة العمليات المضطلع بها.
    Due to Sweden's geographical location, a person being expelled must often pass through transit States. UN وبالنظر إلى الموقع الجغرافي للسويد، كثيرا ما يتعين على الشخص الجاري طرده أن يمر على دول عبور.
    The geographical location of the Mission does not favour regional coordination as there is no other peacekeeping mission within the region. UN الموقع الجغرافي للبعثة لا يساعد على التنسيق الإقليمي لأنه لا توجد بعثة أخرى لحفظ السلام في المنطقة.
    The impacts can be positive or negative depending on the geographical location of human life. UN وقد تكون تلك الآثار إيجابية كما قد تكون سلبية حسب الموقع الجغرافي الذي يعيش فيه الإنسان.
    Municipalities have varying capacities in terms of resources and at times geographical location heightens differences in capacities. UN :: توجد لدى البلديات قدرات متباينة من حيث الموارد،ص وأحياناً يؤدي الموقع الجغرافي إلى زيادة الفوارق في القدرات؛
    Designation is based on considerations such as geographical location and subject matter expertise. UN ويستند هذا التعيين إلى اعتبارات من قبيل الموقع الجغرافي والخبرة في الموضوع.
    Factors contributing to this are Nauru's remote geographical location, its small size and low population, and its limited commercial air and sea links with countries other than Australia, which applies tight border controls. UN وتتمثل العوامل المساهمة في هذا في بعد الموقع الجغرافي لناورو وصغر مساحتها وقلة سكانها ومحدودية خطوطها للنقل الجوي والبحري التجاري مع بلدان من غير أستراليا التي تطبق ضوابط صارمة على حدودها.
    Belize’s geographical location, on the Central American isthmus and in the heart of the Caribbean basin, presents us with a tremendous challenge. UN إن الموقع الجغرافي لبليز، في برزخ أمريكا الوسطى وفي وسط الحوض الكاريبي، يواجهنا بتحد هائل.
    Observing that the geographical location of Taiwan is vital to the peace and security of the East Asian and Pacific regions; UN وإذ تلاحظ أن الموقع الجغرافي لتايوان حيوي للسلام واﻷمن في منطقتي شرق آسيا والمحيط الهادئ؛
    In this regard, due consideration should be given to current realities, especially to the geographical location of each Member State. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لحقائق الواقع الحالي، لا سيما الموقع الجغرافي لكل دولة عضو.
    Unfavourable geographical location serves as a major impediment to the development efforts of landlocked developing countries. UN إن الموقع الجغرافي غير المؤاتي يشكل عقبة كبيرة أمام الجهود اﻹنمائية للبلدان النامية غير الساحلية.
    Libya is not a producer of drugs. However, its geographical location has turned it into a transit area. UN إن ليبيا بلد غير منتج للمواد المخدرة، ولكن موقعها الجغرافي جعلها منطقة عبور.
    There is an increasing tendency of using Azerbaijan as a transit territory for illegal migration due to its favorable geographical location. UN وثمة توجه متزايد نحو استخدام أذربيجان منطقة عبور للهجرة غير القانونية بسبب موقعها الجغرافي الملائم.
    My own country, Poland, because of its geographical location, was particularly exposed to the dangers of nuclear conflict. UN ولقد كان بلدي بولندا، معرضاً بصفة خاصة لمخاطر النزاع النووي بسبب موقعه الجغرافي.
    This approach endeavours to take into account differences in the institutional structure, geographical location, financing and nature of operations. UN ويرمي هذا النهج إلى مراعاة الاختلافات بين الهياكل المؤسسية والموقع الجغرافي ومصادر التمويل وطبيعة العمليات المضطلع بها.
    geographical location of major point sources, emission quantities, geometric height of the source and temperature of the flue gases; UN ' 1` المواقع الجغرافية للمصادر الثابتة الرئيسية، وكميات الانبعاثات، والارتفاع الهندسي للمصدر ودرجة حرارة غازات المداخن؛
    Unfolding in specific times and places, those historical events none the less taught a lesson which goes far beyond a specific geographical location. UN ومع ذلك، كانت تلك اﻷحداث التاريخية التي وقعت في فترات معينة وأماكن معينة بمثابة درس تجاوز بكثير حدود موقع جغرافي محدد.
    The situation of those peoples differed considerably, according to their history, their sociocultural foundation, and their geographical location. UN وتختلف حالة هذه الشعوب اختلافا كبيرا حسب تاريخها وأسسها الاجتماعية والثقافية وموقعها الجغرافي.
    The information relating to the geographical location has been compiled. UN وقد تم تجميع المعلومات المتصلة بالموقع الجغرافي.
    geographical location and sex show disparities in access to schooling. UN وتوجد اختلافات في فرص الحصول على التعليم بين المناطق الجغرافية وبين الجنسين.
    (ii) Provide for and encourage active and coordinated participation of individuals at the community level, both generally and in situations of particular risk, by virtue, for example, of their geographical location, economic conditions or relatively large addict populations; UN `٢` إتاحة المشاركة النشطة والمنسقة لﻷفراد على صعيد المجتمع المحلي، والتشجيع على ذلك، سواء عموما أو في الحالات التي تنطوي على خطر معين وذلك، على سبيل المثال، حسب مكان وجود أولئك اﻷفراد أو أحوالهم الاقتصادية أو الكثرة النسبية للسكان المدمنين؛
    Given Zambia's geographical location, there is need for support from the international committee in order to enhance both technical and human capacity. UN ونظرا للموقع الجغرافي الذي تتمتع به زامبيا، هناك حاجة إلى الحصول على دعم من المجتمع الدولي من أجل تعزيز القدرات الفنية والبشرية.
    In view of the geographical location of the country of destination and the ease of movement, many risk taking their children and relations, and in some cases the entire household may emigrate. UN وبسبب الوضع الجغرافي في بلدان المهجر وسهولة التنقل يقرر عدد كبير من الناس اصطحاب أطفالهم وأقاربهم، وفي بعض الحالات تهاجر إلى الخارج عائلات بأكملها.
    The needs of all the refugees had to be addressed equitably, irrespective of their geographical location or living conditions. UN وذكر أن احتياجات جميع اللاجئين يتعيّن تلبيتها على أساس المساواة وبغض النظر عن موقعهم الجغرافي أو ظروف معيشتهم.
    17. In reviewing the status of implementation of multilingualism across the United Nations system, the Inspectors observed a variety of situations according to the different needs of the organizations, their clients, geographical location and mandates. UN 17- ولاحظ المفتشون، لدى استعراض حالة تنفيذ سياسة تعدد اللغات على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وجود أوضاع متنوعة تختلف باختلاف احتياجات المنظمات وعملائها ومواقعها الجغرافية وولاياتها.
    The Advisory Committee recognizes that the isolated geographical location of UNMIT is an impediment to the transfer of surplus vehicles and information technology equipment to other missions. UN تُقِر اللجنة الاستشارية بأن العزلة الجغرافية لموقع البعثة تعوق نقل الفائض من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى بعثات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus