"gestures" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللفتات
        
    • إيماءات
        
    • إشارات
        
    • الإيماءات
        
    • بوادر
        
    • لفتات
        
    • البوادر
        
    • حركات
        
    • بحركات
        
    • المبادرات
        
    • فتات
        
    • الاشارات
        
    • لفتة
        
    • ببوادر
        
    • بلفتات
        
    My delegation welcomes such gestures and calls upon the international community to continue those efforts in order to resolve the situation in Pakistan. UN ويرحب وفد بلدي بهذه اللفتات داعيا المجتمع الدولي إلى مواصلة تلك الجهود بغية تسوية الحالة في باكستان.
    This will require a major effort, not halfhearted gestures. UN وسيتطلب ذلك بذل جهود جبارة، لا مجرد إيماءات باهتة.
    A member of an Israeli enemy patrol made vulgar gestures at Lebanese Army personnel stationed at the Fatimah Gate. UN أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه إشارات نابية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين عند بوابة فاطمة.
    In these gestures, Brazil recognizes an effort to achieve greater transparency. UN إن البرازيل ترى في هذه الإيماءات جهدا في اتجاه تحقيق قدر أكبر من الشفافية.
    Those changes will be sovereign changes, not gestures. UN وستكون تلك التغييرات سيادية وليست بوادر.
    Instead, they should make goodwill gestures towards each other in order to improve the atmosphere for continuing negotiations. UN وإنما يجدر بها أن تبدي لفتات ودية تجاه بعضها البعض من أجل تحسين الجو لاستمرار المفاوضات.
    Their sole comfort were the very precious humanitarian gestures of individuals, organizations and countries. UN وكان عزاؤهم الوحيد تلك اللفتات الإنسانية الثمينة جدا من الأفراد والمنظمات والبلدان.
    Mention should also be made of the planned symbolic gestures of recognition and reconciliation and the introduction of a human rights award. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى اللفتات الرمزية المعتزم القيام بها للتقدير والمصالحة ومنح جائزة في مجال حقوق الإنسان.
    In this connection, the consequences of feeble gestures or inaction are just too frightening to contemplate. UN وفي هذا الصدد، فإن نتائج اللفتات الواهنة أو التقاعس مخيفة إلى حد يصعب معه التفكير فيها.
    Our deepest sense of love for humanity must prevail over gestures of contempt for life. UN وإن شعورنا العميق بالحب للبشرية يجب أن يسود إيماءات ازدراء الحياة.
    Consensus required more than hollow gestures and public posturing. UN وتوافق اﻵراء يتطلب أكثر من إيماءات جوفاء واتخاذ مواقف علنية.
    Shining of searchlights, inappropriate gestures, interference in telephone network UN تسليط أضواء كاشفة، توجيه إشارات غير لائقة، دخول على الشبكة الهاتفية
    Shining of searchlights, inappropriate gestures, interference in telephone network UN تسليط أضواء كاشفة، توجيه إشارات غير لائقة، دخول على الشبكة الهاتفية
    I thought romantic gestures like this were only in books. Open Subtitles ظننتُ أن مثل هذه الإيماءات الرومانسية موجودة فقط في الكُتُب
    Yeah, but I only make three gestures when I'm driving a car. Open Subtitles نعم, ولكن أنا فقط جعل ثلاثة الإيماءات عندما كنت أنا أقود سيارة.
    We are confident that such gestures of understanding, friendship and cooperation will continue in the years ahead. UN ونحن على ثقة بأن بوادر التفهم والصداقة والتعاون هذه ستستمر في السنوات المقبلة.
    We cannot make token gestures of support on one level only to undermine support on another. UN ولا يمكننا أن نبدي لفتات دعم رمزية في اتجاه، لا لشيء إلا لتقويض الدعم في اتجاه آخر.
    It concludes that gross and systematic violations of human rights continued in the country, notwithstanding gestures made by the Government. UN ويخلص التقرير إلى أن انتهاكات جسيمة ومنتظمة ظلت تحدث في البلد، بغض النظر عن البوادر التي أبدتها الحكومة.
    Little unconscious gestures that reveal the cards in their hands. Open Subtitles حركات لا ارادية صغيرة تكشف طبيعة الورق الذي معهم
    The soldiers made threatening gestures with weapons in front of the staff, such as removing the safety locks and loading the cartridges. UN وقام الجنود بحركات تهديد بالأسلحة أمام الموظفين، مثل إزالة أقفال الأمان وتحميل الخراطيش.
    Yeah, well, the grand gestures have always come easier. Open Subtitles أجل حسناً المبادرات تأتي على الدوام بالمقام الأسهل
    See, grunting is fine, but it only goes so far, and so are gestures and cave paintings. Open Subtitles انظر، الشخير على ما يرام، لكنه يذهب فقط حتى الآن، وهي حتى فتات واللوحات الكهف.
    Mr. Gladstone must understand... that I am capable of gestures, too. Open Subtitles مستر جلادستون يجب ان يعرف اننى قادر ايضا على الاشارات
    A final pointless gesture of kindness in this cruel shitty world that likes taking gestures of kindness and shitting and peeing on them. Open Subtitles وهناك لفتة لا طائل النهائية من اللطف في هذا العالم القاسي غزر أن يحب أخذ فتات من اللطف والتغوط والتبول عليها.
    The warm welcome the international community gave to NEPAD must be backed by concrete gestures of solidarity. UN ولا بد أن يساند الترحيب الحار الذي أعطاه المجتمع الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا ببوادر ملموسة من التضامن.
    I consider it a basic moral obligation for at least humanitarian gestures to be made with the shortest delay possible. UN وأعتبر أن ذلك من الالتزامات الأخلاقية الأساسية حتى يتسنى القيام على الأقل بلفتات إنسانية في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus