"getting out" - Dictionnaire anglais arabe

    "getting out" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخروج
        
    • يخرج
        
    • سيخرج
        
    • تخرج
        
    • للخروج
        
    • ستخرج
        
    • سأخرج
        
    • نخرج
        
    • بالخروج
        
    • سنخرج
        
    • يخرجون
        
    • خروج
        
    • خروجك
        
    • بخروجك
        
    • ستخرجين
        
    Make me happy, Killjoys, because good luck to you getting out of Old Town if you don't. Open Subtitles جعلني سعيدا، كيلينغويس، لأن حظا سعيدا لك الخروج من البلدة القديمة إذا لم تقم بذلك.
    You know, about getting out of this sick society. Open Subtitles أنت تعرف حول الخروج من هذا المجتمع المريض
    If they cut off the airport, no one is getting out. Open Subtitles إن قطعوا طريق المطار لن يخرج أحداً من هنا
    But if we bail him out first, we'll know when he's getting out, and we'll be there to grab him. Open Subtitles ولكن إذا دفعنا كفالته أولا سنعرف عندها متى سيخرج وسنكون هناك للامساك به
    Just talk and keep walking. You're getting out of here. Open Subtitles فقط تحدث واستمر فى المسير حتى تخرج من هنا
    I guess I need help getting out of these pants. Open Subtitles أعتقد بأني أحتاج إلى مساعدة للخروج من هذا السروال
    getting out of here might be my only chance. Open Subtitles الخروج من هنا ربما يكون هو فرصتي الوحيدة
    Well, I should be getting out of here before that rain starts. Open Subtitles كذلك، يجب أن أكون الخروج من هنا قبل أن يبدأ المطر.
    If we're not out of here by then, we're not getting out. Open Subtitles إذا لم نستطِع الخروج من هنا لن نخرج من هنا أبدا
    I'd focus less on me than getting out of the country. Open Subtitles لو بمكانك لركزت أقل علي, وأكثر على الخروج من البلد
    Shut up and let's focus on getting out of here. Open Subtitles اخرسوا و دعونا نركز في كيفية الخروج من هنا
    And once you are in, there ain't no getting out. Open Subtitles بمجرد أن تدخل بها ، لا يمكنك الخروج منها
    Why would a guy who had every chance of getting out of prison. After two years doing easy time on a work farm. Open Subtitles لماذا يقوم شخص لديه جميع الفرص لكي يخرج من السجن بعد سنتين
    No one's getting out of here if you don't let me work those levels! Open Subtitles لن يخرج أي أحد من هنا إن لم تجعلوني أحل هذه الألغاز
    Well, if you don't, we won't know when he's getting out and we'll lose him. Open Subtitles إن لم تدفعها, فلن نعرف متى سيخرج وسيضيع منّا
    You ain't getting out of this alive. New, you know that. Open Subtitles فلن تخرج من هذا الأمر حياً و أنت تعرف ذلك
    I have a certain knack for getting out of predicaments far worse than this one, you know. Open Subtitles يوجد طريقة للخلاص فأنا لدي طريقة ذكية معينة للخروج من مآزق أسوأ بكثير من هذا
    What makes you so sure you're getting out at all? Open Subtitles ماذا يجعلك متأكّد جداً أنك ستخرج من هنا مطلقاً؟
    I'm getting my salon and I'm getting out from underneath your family's thumb. Open Subtitles سأحصل على الصالون و سأخرج من تحت ضرس عائلتك
    If we don't, we're not getting out of here alive. Open Subtitles ان لم نفعل,فلن نخرج من هنا على قيد الحياة
    And she was more worried about getting out of there than her broken window. Open Subtitles و لقد كانت مهتمة بالخروج من هناك أكثر من مشكلة كسر زجاج نافذة السيارة
    We're getting out in that delivery. That's what matters now. Open Subtitles ‫سنخرج في تلك الشحنة, هذا هو ما يهم الآن.
    They're jamming our phones; they're getting out of Ma'an. Open Subtitles انهم يشوشون هواتفنا , وهم يخرجون من معان
    The international community should strive to prevent the process of globalization from getting out of control. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى الحيلولة دون خروج عملية العولمة عن نطاق السيطرة.
    'Cause that's when you'll be getting out of rehab. Open Subtitles لأنّ هذا هو موعد خروجك من مركز إعادة التأهيل
    You should be more concerned about getting out of here alive. Open Subtitles يجب أن تهتم أكثر بخروجك من هنا على قيد الحياه
    Oh, yeah, well at least we're getting out of here. Open Subtitles أجل ، ولكنك في الأخير ستخرجين من هذا المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus