go from foster home to winning a gold medal. | Open Subtitles | الذهاب من المنزل الحائز على الفوز بالميدالية الذهبية. |
You go from, uh, stealing cattle to killing cowboys? | Open Subtitles | تذهب من سرقة الماشية إلى قتل رعاة البقر؟ |
Where do we go from here? The dialogue should be a dialogue between, as well as within, civilizations and societies. | UN | فإلى أين نذهب من هنا؟ إن الحوار يجب أن يكون حوارا بين الحضارات والمجتمعات وداخلها. |
It is unrealistic to go from the exploration of ideas to detailed decision-making at the same meeting. | UN | فمن غير الواقعي الانتقال من استطلاع اﻷفكار إلى اتخاذ قرارات تفصيلية في نفس الاجتماع. |
So, you go from door to door and make sure he ain't hiding out with anybody. | Open Subtitles | لذا اذهب من الباب لآخر. و عليك التأكد من أنه، لا يختبئ مع أي أحد. |
So you want to go from the Cordon straight to prison? | Open Subtitles | إذن تريدين الذهاب من الحاجز الوقائيّ مباشرةً إلى السجن؟ |
You're about to go from being the biggest idiot in the store to the biggest on the Internet. | Open Subtitles | انت على وشك الذهاب من اكبر احمق في المتجر الى اكبر احمق في الانترنت |
A thirteen-year-old Dutch girl wants to sail the world alone, but is facing pressure not to go from her own government. | Open Subtitles | فتاةٌ هولندية في الـ 13 من عمرها تُريد الإبحار حول العالم لوحدها ولكنّها تُواجه ضغطاً بعدم الذهاب من حكومتها .. |
It's just a little hard to imagine how you go from something like that to being a bodyguard for someone like Adrian. | Open Subtitles | فمن الصعب قليلا أن نتصور كيف تذهب من شيء من هذا القبيل إلى كونه حارسا شخصيا لشخص مثل أدريان. |
Why go from low- to high-risk victims? | Open Subtitles | لماذا تذهب من الضحايا الآمنين إلى الخطرين؟ |
Where do we go from here? More specifically, how can Afghans stand on their own feet and maintain a stable society through the transition process, as international forces continue their withdrawal? | UN | إلى أين نذهب من هنا؟ وأكثر تحديدا، كيف يمكن للأفغان أن يعتمدوا على أنفسهم وأن يحافظوا على مجتمع مستقر عن طريق عملية الانتقال، فيما تواصل القوات الدولية انسحابها؟ |
We go from house to house, to house, and it's just a great way for the neighborhood to get to know each other. | Open Subtitles | ثم نذهب من منزل إلى منزل، ثم الى منزل أنها مجرد وسيلة رائعة لسكان ألحي للتعرف على بعضهم البعض |
However, he wanted to warn the Executive Board that it was not possible to go from being unknown to becoming a household word. | UN | إلا أنه يرغب في تنبيه المجلس التنفيذي إلى أنه ليس من الممكن الانتقال من كونه غير معروف ليصبح كلمة على كل لسان. |
I go from the basics right up to the main squeeze, shall we say? | Open Subtitles | اذهب من الاساسيات الى الصعوبات الاساسية، فلنقل؟ |
How does a guy go from being the muscle in a violent biker gang to leading a yoga class full of soccer moms? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل يذهب من كونها العضلات في راكب الدراجة النارية عصابة عنيفة لقيادة فئة اليوغا كاملة من الامهات لكرة القدم؟ |
A canoe built around your horse so you can go from riding to water travel without slowing down. | Open Subtitles | زورق يبنى حول حصانك حتى تنتقل من ركوب خيلك إلى السفر بالماء بدون الحاجة لتخفيف السرعة. |
It's not hard to go from genius to laughingstock. | Open Subtitles | ليس من الصعب ان تتحول من عبقري الى اضحوكة |
People come and go from our lives without us realising it | Open Subtitles | الناس ييأتون و يذهبون من حياتنا بدون ان ندرك ذلك |
3 hours to go from Long Beach to Atwater and back. | Open Subtitles | ثلاث ساعات للذهاب من لونغ بيتش إلى أتواتر و الرجوع |
How did you go from boosting cases of liquor to being a triggerman? | Open Subtitles | أنى لك الإنتقال من رص صناديق الخمر إلى قاتل مأجور؟ |
I go from place to place, looking for underperforming companies. | Open Subtitles | أنا أذهب من مكان لآخر أبحث عن شركات متدنية الأداء |
Let me get back in and see if he still trusts me, and we can go from there. | Open Subtitles | إسمحوا لي بالعودة ومعرفة ما إذا كان لا يزال يثق بي ويمكننا ان ننطلق من هناك |
It's an interesting choice. Let's try again. We'll go from: | Open Subtitles | إنه خيار مشوق دعينا نبدأ من جديد, سنبدأ من: |
We must go from words of intention to deeds. | UN | يجب أن ننتقل من كلمات النوايا إلى اﻷفعال. |