We all like to see what goes on behind closed doors. | Open Subtitles | نحن جميعا نود أن نرى ما يجري وراء الأبواب المغلقة. |
You never know what goes on behind closed doors. | Open Subtitles | انت لا تعلم ماذا يجري خلف الابواب المغلقه |
The sky just is. and it goes on and on. | Open Subtitles | أنها السماء فحسب , وهى تستمر فى الذهاب والعوده |
(two) breathe in, breath out... village life goes on. | Open Subtitles | أنفاس داخله وأنفاس خارجه حياة القرية تبقى تستمر |
I don't pretend to know what goes on in that big Brain. | Open Subtitles | أنا لا أتظاهر بأننى أعرف بما يدور فى هذا الرأس الكبير |
Clearly this is tragic, but unfortunately work goes on. | Open Subtitles | من الواضح، أن هذا مأساوي، لكن العمل يستمر |
But that is not where it ends; the Special Agreement goes on to provide that the parties shall | UN | لكن الموضوع لم ينته عند هذا الحد؛ وإنما يمضي الاتفاق الخاص فينص على أن على الطرفين: |
Now the letter goes on and on and on about anointing oil. | Open Subtitles | الآن الرسالة تطول وتطول وتطول عن زيت الزيتون المقدس |
I know this kind of stuff is exciting, some of that might even be my fault, but you don't understand even 1% about what goes on with this. | Open Subtitles | أعرف أن هذا النوع من الاشياء هو مثير، بعض من تلك، بل قد يكون خطأي، ولكنك لا فهم حتى 1٪ عن ما يجري مع هذا. |
I don't know what goes on in those people's heads. | Open Subtitles | لا ادري ما الذي يجري في عقول هؤلاء الناس |
You boys have full say over what goes on inside the restaurants. | Open Subtitles | لديكما أيها الرفاق كامل الحق في تحديد ما يجري داخل المطعم |
But what really goes on there are nightly parties for the elite members of our society who indulge themselves in self-gratification and hedonism. | Open Subtitles | لكن ما يجري هناك في الحقيقة، هي حفلات ليلية لأفراد طبقة النخبة في مجتعنا، الذين يغرقون أنفسهم في المتع و الملذات. |
:: I didn't know how heavily it impacted other countries, the fact that it still goes on today to a certain degree. | UN | :: لم أكن أعرف شدة وقع الأثر على بلدان أخرى، ولِم تستمر اليوم هذه التجارة إلى حدٍ ما. |
It'd be scarier to keep the kids at home. The streets are safe. Life goes on. | Open Subtitles | ،لبلغ الخوف أشده لو لازم الأولاد المنزل فالشوارع آمنة والحياة تستمر |
And the longer life goes on, the fewer are those around to tell us our life is not our life. | Open Subtitles | و تستمر الحياة الأطول، وعدد أقل من تلك حول ليخبرنا حياتنا ليست حياتنا. |
But who knows what goes on in that kid's head, right? | Open Subtitles | و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟ |
Seems like I hear everything that goes on in this dump. | Open Subtitles | يبدو أني أسمع كل ما يدور في مقلب النفايات هذا. |
Then it just goes on and on about some more psychobabble bullshit. | Open Subtitles | و بعدها يستمر الكلام عن أمور غير مفهومة و هراء آخر |
The world goes on as if they were never even written. | Open Subtitles | العالم يمضي كما لو أنها لم تكن حتّى مكتوبة أبداً |
Block parties, neighbourhood watch, the list goes on and on and on and on, this neighbourhood is wonderful! | Open Subtitles | حفلات مفتوحة حراسة للحي والقائمة تطول و تطول |
I know people say life goes on, and it does. | Open Subtitles | اعلم بان الناس يقولون بان الحياة تمضي وهي كذلك |
And despite all these heroic efforts, the butchery still goes on. | Open Subtitles | و بالرغم من كل هذه المجهودات البطولية, المجزرة مازالت مستمرة. |
The report goes on to warn, on page 3, that | UN | ويمضي التقرير في الصفحة ٣، الى التحذير من أن |
I swear, I don't know what goes on down there. | Open Subtitles | أُقسمُ، أنا لا أَعْرفُ الذي يَستمرُّ هناك. |
Looking up at the sky with my kids and trying to explain to them that it goes on forever. | Open Subtitles | انظر إلى السماء مع أطفالي محاولا الشرح لهم بأن هذا سيستمر إلى الأبد |
The tough and painful battle goes on anyway. | Open Subtitles | المعركة القاسية والمؤلمة تستمرّ على كل حال. |
You gotta wonder what goes on on that squash court. | Open Subtitles | أنت إعجوبة gotta الذي تَستمرُّ على تلك محكمةِ السكواتشِ. |
And when that goes on long, you stop... seeing people for people. | Open Subtitles | وحين يستمرّ بك هذا لزمن طويل، فإنّك تبارحين رؤية الآدمين إنسًا |
I don't even want to think about what goes on there, but according to the CIA database, the CAT Squad was bad ass. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفكر عما يجرى هناك ولكن وفقاً لقاعده بيانات المخابرات المركزيه فريق القطط كان قوياً |