The only way to find out what's going on in that lab is a private session with Zuber, unless anyone has any better ideas. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل |
Have you been following what's been going on in Egypt, post revolution? | Open Subtitles | هل كنت تتابعين ما الذي يحدث في مصر؟ ما بعد الثورة؟ |
I think there's something very bad going on in this place. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شئ سئ جداً يجري في هذا المكان |
I'm just gonna see what's going on in this Mazda back here. | Open Subtitles | سأرى وحسب ما الذي يجري في سيارة المازدا التي هناك بالخلف |
I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. | Open Subtitles | أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به. |
I have no idea what was going on in that park. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة عما كان يحدث في تلك الحديقة |
He didn't get specific, but something's going on in Washington that we're not supposed to know about. | Open Subtitles | لا يعرف بالظبط ولكن هناك شيئا ما يحدث في واشنطن ليس من المفترض أن نعرفه |
What,Babe, what's going on in that crazy head of yours? | Open Subtitles | ماذا يا حبيبي، ماذا يحدث في رأسك المجنون هذا؟ |
You're not responsible for what's going on in the city, agnel. | Open Subtitles | أنت لست مسؤول عن ما يحدث في المدينة ، اجنل. |
I really don't want to know what's going on in your therapy. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أريد أن أعرف ما يحدث في علاجك النفسي |
I just think it's s... silly for a fallible human being to try and explain what's going on in someone else's head. That's not what therapy is. | Open Subtitles | أظن أنه من السخف بأن يقوم إنسان غير معصوم من الخطأ بمحاولة تفسير مالذي يجري في عقل شخص آخر لكن هذا ليس العلاج النفسي |
Considering what's going on in our lives right now it's amazing neither one of us can get any sleep. | Open Subtitles | بالنظر لي ما يجري في حياتنا الآن من المدهش أن أحد منا يمكنة الحصول على أي نوم |
They don't understand what's going on in this country | Open Subtitles | هم لا يَفْهمونَ ماذا يجري في هذه البلادِ |
You know what`s going on in that house! Vice! | Open Subtitles | اتَعْرفُ ماذا يجري في هذا البيتِ هناك رزيلة |
You all remember what was going on in Derry 30 years ago. | Open Subtitles | أنتم جميعاً تَتذكّرونَ ما كان يجري في ديري قبل 30 سنةً. |
Okay, I don't know what's going on in your head anymore. | Open Subtitles | انا لم اعد اعلم ما يدور في ذهنك بعد الان |
No one knows what's really going on in another person's life. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حقيقة ما يدور في حياة شخص آخر |
You have no idea what's going on in this country. | Open Subtitles | أنتم ليس لديكم أى فكرةعما يحدث فى هذه البلاد |
No, that there's something big going on in the supernatural world. | Open Subtitles | لا ، أن هناك شيء كبير يحصل في العالم الخارق |
There's some shit going on in the office you should know about. | Open Subtitles | ؟ هناك بعض الأشياء تحدث في المركز يجب أن تعرف عنه |
We all know you don't have much going on in your life. | Open Subtitles | جميعنا يعلم أنكِ لا تملكين كثيراً من الأحداث تجري في حياتك |
The process of revising cooperative legislation is still going on in Portugal and Cyprus. | UN | ولا تزال عملية تنقيح التشريعات التعاونية جارية في البرتغال وقبرص. |
There's something going on in my life that requires a bit of mulling, | Open Subtitles | هناك شيء يَستمرُّ في حياتِي الذي يَتطلّبُ قليلاً تَفكير في، |
What, is there a team meeting going on in there? | Open Subtitles | هل هناك اجتماع للفريق يجرى فى مكان ما هنا؟ |
Evan, I'm sorry for what's going on in your life. | Open Subtitles | إيفان، أَنا آسف على الذي إِسْتِمْرار في حياتِكَ |
And, as sociologists have observed, there is war going on in the minds of children. | UN | وكما قال علماء الاجتماع فإن الحرب تدور في أذهان اﻷطفال. |
I wondered what was going on in his mind, but we didn't talk about it. | Open Subtitles | تساءلت عما يدور فى رأسه، لكننا لم نتحدث حول هذا. |