"good governance and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكم الرشيد
        
    • الحوكمة الرشيدة
        
    • الحكم الصالح
        
    • الحكم السديد
        
    • الحكم السليم
        
    • الإدارة الرشيدة
        
    • بالحكم الرشيد
        
    • الإدارة الجيدة
        
    • الحكم الجيد
        
    • للحكم الرشيد
        
    • والإدارة الرشيدة
        
    • الإدارة السديدة
        
    • والحكم السليم
        
    • حكم رشيد
        
    • والحوكمة الرشيدة
        
    Insecurity is a barrier to good governance and sustainable development, and is the single biggest threat to human rights. UN كما أن غياب الأمن يشكل عائقا أمام الحكم الرشيد والتنمية المستدامة، وهو الخطر الأعظم على حقوق الإنسان.
    To reach that objective, we must focus on assisting Afghan efforts to further develop good governance and the rule of law. UN ولبلوغ ذلك الهدف، يجب أن نركز على مساعدة الجهود الأفغانية الرامية إلى الاستمرار في تطوير الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    Economic challenges and challenges to good governance and capacity-building UN التحديات الاقتصادية وفي مجال الحكم الرشيد وتعزيز القدرات
    good governance and institutional efficiency are also identified in the outcome document as being of great importance in such partnerships. UN وفي الوثيقة الختامية، اعتُبرت الحوكمة الرشيدة والكفاءة المؤسسية أيضا من الأمور التي تكتسب أهمية كبيرة في هذه الشراكات.
    We must, therefore, pursue good governance and the rule of law at both the national and the international levels simultaneously. UN ولذلك يجب علينا أن نظل على درب الحكم الصالح وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في الوقت ذاته.
    Advice to 19 local councils on good governance and promotion of reconciliation and peace in Sierra Leone UN :: إسداء المشورة إلى 19 مجلسا محليا بشأن الحكم الرشيد وتشجيع المصالحة والسلام في سيراليون
    UNAMI will also continue to focus on providing capacity-building assistance, promoting good governance and supporting the development of the private sector. UN وسوف تواصل البعثة أيضا تركيزها على تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات وتعزيز الحكم الرشيد ودعم تنمية القطاع الخاص.
    They ranged from supporting civil society efforts for accountability and transparency to building capacity for strengthening good governance and the rule of law. UN وتراوحت ما بين دعم جهود المجتمع المدني من أجل المساءلة والشفافية وبناء القدرات لتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    good governance and management of public services under conflict or political instability: follow-up UN الحكم الرشيد وإدارة الخدمات العامة في ظروف النـزاعات أو عدم الاستقرار: متابعة
    We therefore feel equipped to share our experiences and to offer a substantive toolkit for good governance and democratic change. UN وعليه، نشعر بأننا جاهزون لتشاطر خبرتنا وتوفير مجموعة أدوات جوهرية لممارسة الحكم الرشيد والتغير الديمقراطي.
    The Thai Government is committed to that and to the principles of democracy, the practice of good governance and respect for human rights. UN وحكومة تايلند ملتزمة بتحقيق ذلك الهدف وبمبادئ الديمقراطية وممارسة الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان.
    In that context, the accent should be on promoting good governance and combating drug trafficking, the illegal arms trade and all forms of human rights violations. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن ينصب التركيز على تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة وجميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    He also committed to establishing a competent and clean Government, promoting good governance and fighting corruption. UN كما تعهد بتشكيل حكومة تتسم بالكفاءة والنزاهة وبتعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد.
    Actions in this regard should go hand in hand with good governance and effective monitoring and use of funds. UN وأشاروا إلى وجوب تلازم الإجراءات المتخذة في هذا الصدد مع الحوكمة الرشيدة ورصد مدى فعالية استخدام الأموال.
    The exercise of power is informed by good governance and transparency. UN وتقوم آداب الحكم في جزر القمر على الحوكمة الرشيدة والشفافية.
    Developing countries had made significant progress towards good governance and domestic resource mobilization, but international support had lagged behind. UN فقد أحرزت البلدان النامية تقدماً ملموساً في مجال الحكم الصالح وتعبئة الموارد الداخلية، ولكن الدعم الدولي تخلَّف.
    Mauritania's recent democratic transformation had laid the foundations for good governance and a promising investment climate. UN والتحول الديمقراطي الذي حدث في موريتانيا مؤخرا وضع أسس الحكم السديد والمناخ الاستثماري الذي يبشر بالخير.
    Theme 7: Promotion of good governance and sustainable development UN الموضوع السابع: تعزيز الحكم السليم الدائم والتنمية المستدامة
    However, it is extremely difficult to measure good governance and institutions. UN بيد أنه من الصعب للغاية قياس الإدارة الرشيدة والمؤسسات الجيدة.
    In April 2000, the Commission on Human Rights adopted two ground-breaking resolutions, on good governance and women's rights to land. UN 244 - وفي نيسان/أبريل 2000، اتخذت لجنة حقوق الإنسان قرارين رائدين فيما يتعلق بالحكم الرشيد وبحق المرأة في تملك الأرض.
    Effective decentralization is today regarded as an element of good governance and an expression of democratic practice and effective and efficient public administration. UN وينظر إلى اللامركزية الفعالة اليوم على أنها أحد عناصر الإدارة الجيدة وتعبير عن الممارسة الديمقراطية والإدارة العامة التي تتمتع بالكفاءة والفعالية.
    Two critical components of this enabling environment are good governance and the macro-policy and frameworks for SHD. UN وهناك عنصران حاسمان في هذه البيئة التمكينية هما الحكم الجيد واﻷطر اللازمة للتنمية البشرية المستدامة.
    Furthermore, the Special Rapporteur stressed that good governance and the rule of law at national and international levels were critical. UN وعلاوة على ذلك، أكد المقرر الخاص على أن للحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أهمية حاسمة.
    Now more than ever, public support for development aid depends on transparency, good governance and an effective fight against corruption. UN والآن أكثر من أي وقت مضى، يعتمد دعم الجمهور للمعونة الإنمائية على الشفافية والإدارة الرشيدة والمكافحة الفعالة للفساد.
    It also entailed good governance and transparency in financial, monetary and trading systems. UN ويتطلب ذلك أيضا الإدارة السديدة وتحلي النظم المالية والنقدية والتجارية بالشفافية.
    It commended member States for their concerted efforts to consolidate democracy, good governance and respect for human rights. UN وأثنى على الدول اﻷعضاء لما تبذله من جهود متضافرة لتدعيم الديمقراطية والحكم السليم واحترام حقوق اﻹنسان.
    Within that joint responsibility progress is crucial to fight corruption and drugs and to promote good governance and the rule of law. UN وفي إطار هذه المسؤولية المشتركة، يتسم التقدم بأهمية حاسمة لمكافحة الفساد والمخدرات وتعزيز نظام حكم رشيد وسيادة القانون.
    Political will, good governance and the need for institutionalized solutions are therefore a necessity in job creation. UN ولهذا فالإرادة السياسية والحوكمة الرشيدة وضرورة إيجاد حلول مؤسسية من الضروريات بالنسبة لإيجاد فرص العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus