Well, sir, I've got to tell you, I came pretty close. | Open Subtitles | حسناً ياسيدي يجب أن أخبرك كنت على وشك أن أخذلك |
Although I got to tell you, sometimes I wish I could still act like that, you know? | Open Subtitles | بالرغم من ذلك يجب أن أخبرك أتمنى أنني أستطيع أن أفعل مثلهم تعرف ذلك ؟ |
You can wait for a decision if you want, but I got to tell you... | Open Subtitles | تستطيع أن تنتظر القرار إن أردت لكن عليّ أن أخبرك |
I got to tell you guys something important, and then the case is yours. | Open Subtitles | يجب أن أخبركم يا رفاق بأمر مهم، و من ثم القضية لكم. |
First of all, I got to tell you my wife here looked so beautiful on this day. | Open Subtitles | يجب أن أقول لك قبل أي شيئ أن زوجتي كانت رائعة في ذلك اليوم |
Listen, Dad, I got to tell you. | Open Subtitles | إستمعْ، أَبّ، وَصلتُ إلى أُخبرْك. |
I got to tell you, you're about the hottest thing I've seen since fire. | Open Subtitles | يجب ان اخبرك انت اكثر امرأة مثيره رأيتها منذ الحريق |
Away from the cameras, I got to tell you, this isn't just a layup, you're getting posterized here. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك بعيداً عن كاميرات المراقبة إن هذه ليست مجرد لعبة أنت المتهم الرئيسي |
I don't know how many times i got to tell you | Open Subtitles | لا أعلم كم عدد المرات التي يجب أن أخبرك بها |
I got to tell you, man, for a cop to walk in here without wearing a wire... | Open Subtitles | يجب أن أخبرك يا رجل، بالنسبة لشرطيّ أن تأتي إلى هنا بدون إرتداء جهاز سلكي... |
I got to tell you, of all the stupid, dumb, ignorant, dangerous ideas you've had, this is definitely the dumbest. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك بهذا، من بين جميع الأفكار الحمقاء و الجاهلة والخطيرة التي راودتك، فإن هذه أحمقها |
I got to tell you, the brainstorming session last night was out of control. | Open Subtitles | أنا يجب أن أخبرك عن، دورة العصف الذهني كانت الليلة الماضية خارج نطاق السيطرة |
I got to tell you, I feel like I got a few more clicks on the old odometer than most of you kids here. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك ، أشعر أن لدي درجة أعلى منكم على عداد المسافات |
You know, I got to tell you, there are a lot of hot ladies in here tonight, but you... you're the top one percent. | Open Subtitles | تعلمين ، يجب أن أخبرك ، يوجد الكثير .. من السيدات المثيرات الليلة ، لكن أنت . أنت الأولى بينهم |
I got to tell you this is-- it's basically racist. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك أنها أنها عنصرية في الأساس |
Look, I got to tell you, I mean, just from looking around your room, I can tell we have a ton in common. | Open Subtitles | اسمعي ، عليّ أن أخبرك ، فقط من تفقد غرفتك أعرف أن بيننا الكثير من المشتركات |
- Wow. I got to tell you, i was so scared I'd get stuck taking some shit show for the check, | Open Subtitles | يجب أن أخبركم ، كنت خائفا جدّا من أن أعلق في مسلسل سيئ من اجل المال |
Still in the process of clearing them, but I got to tell you the truth, | Open Subtitles | ما زالت عملية التحقق منهم جارية ولكن يجب أن أقول لك الحقيقة |
Oh, Frank, I got to tell you. | Open Subtitles | أوه، فرانك، وَصلتُ إلى أُخبرْك. |
But I got to tell you, it was a little on the short side for a warning. | Open Subtitles | لكني يجب ان اخبرك لقد كان قصيرا بعض الشئ جانب التحذير |
I got to tell you, man, I would do anything to get one more shot at the big leagues. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك يا رجل سأفعل أيّ شـيء للحصول على فرصة أخرى للعب في الأندية الكبـرى |
But I got to tell you, boy's got chutzpa. | Open Subtitles | ولكن يجب ان اقول لك الفتى لديه بعض الوقاحه |
But I got to tell you, I always knew it would! | Open Subtitles | ولكن يجب أن اخبرك لقد عرفت بأن هذا ما سيحدث |
I got to tell you, doc, it happened right before my eyes. | Open Subtitles | علي أن أقول لك يا دكتور لقد حدث أمام عيني مباشرة |
First, there's something else I've got to tell you. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك, ثمة .أمر عليّ أن أخبركِ عنه |
I got to tell you, welcome to the exit. | Open Subtitles | يجب أن اقول لك ، أهلا بك الي الخروج |
How many times do I got to tell you idiots? | Open Subtitles | كم مرة يتعين علي أن أخبركم أيها الأغبياء |
But I got to tell you, if it get too touchy-feely, | Open Subtitles | لكن علي ان اخبرك ، لو اصبح الامر اكثر حساسية |
I got to tell you, Frank, you're making this way too easy. | Open Subtitles | يجب علي ان اقول لك فرانك انت تجعل هذه سهله جدا |