"greater efficiency" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة الكفاءة
        
    • قدر أكبر من الكفاءة
        
    • المزيد من الكفاءة
        
    • مزيد من الكفاءة
        
    • زيادة كفاءة
        
    • كفاءة أكبر
        
    • فعالية أكبر
        
    • مزيد من الفعالية
        
    • زيادة الفعالية
        
    • المزيد من الفعالية
        
    • قدر أكبر من الفعالية
        
    • لزيادة كفاءة
        
    • مزيدا من الكفاءة
        
    • بمزيد من الكفاءة
        
    • زيادة كفاءتها
        
    It will also help to standardize and streamline camp planning and construction across all field missions, resulting in greater efficiency. UN كما ستساعد أيضا على توحيد وتبسيط تخطيط المخيمات وتشييدها في جميع البعثات الميدانية، مما يؤدي إلى زيادة الكفاءة.
    Conference servicing capacity could not be stored, however, and increased predictability of the workload would result in greater efficiency. UN ومع ذلك فلا يمكن تخزين خدمة المؤتمرات، وتؤدي زيادة القدرة على التنبؤ بحجم العمل إلى زيادة الكفاءة.
    The steering committee will continue to identify additional service areas to be transferred to the Support Office for greater efficiency. UN وستواصل اللجنة التوجيهية تحديد مجالات الخدمات الإضافية التي يتعين نقلها إلى مكتب الدعم لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    The programme will bring many changes which will allow greater efficiency and effectiveness. UN وسيؤدي البرنامج إلى العديد من التغييرات التي ستتيح المزيد من الكفاءة والفعالية.
    He did not believe that the achievement of greater efficiency at any cost to programme execution should be the main priority. UN وإنه لا يعتقد أن تحقيق مزيد من الكفاءة بأي ثمن على حساب تنفيذ البرامج ينبغي أن يكون اﻷولوية الرئيسية.
    This resulted in the reorganization of the division to lend greater efficiency to the ongoing investigations. UN وأفضى ذلك إلى إعادة تنظيم الشعبة من أجل زيادة كفاءة التحقيقات الجارية.
    This would result in greater efficiency in the multilateral process, including at the United Nations itself. UN وهذا ما سيؤدي إلى كفاءة أكبر في العملية المتعددة الأطراف، بما في ذلك في الأمم المتحدة نفسها.
    Other information and communications technology initiatives contribute to greater efficiency in these and other areas (see box 6). UN وهناك مبادرات أخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تساهم في زيادة الكفاءة في هذه المجالات وغيرها.
    The redeployment of the post would allow greater efficiency and effectiveness in the provision of support to field missions. UN وسيتيح نقل الوظيفة زيادة الكفاءة والفعالية في توفير الدعم للبعثات الميدانية.
    Competition was needed to limit the number of conversions, which would make for greater efficiency. UN وينبغي أن تكون هناك منافسة لتقليل عدد حالات التحويل، مما من شأنه زيادة الكفاءة.
    He warned that such trends were leading to concentration of wealth, and economic and market power, while not necessarily to greater efficiency. UN وحذر قائلاً إن هذه الاتجاهات تفضي إلى تركيز الثروة والقوة الاقتصادية والسوقية، بينما قد لا تفضي بالضرورة إلى زيادة الكفاءة.
    The Committee is also reviewing the format, content and length of concluding observations with a view to achieving greater efficiency and impact. UN وتعكف اللجنة أيضا على استعراض شكل الملاحظات الختامية وطولها وفحواها، بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والتأثير.
    Back-office, fulfilment and printing activities were streamlined for greater efficiency. UN وجرى تبسيط أنشطة الدعم والتنفيذ والطباعة لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    The review should seek to modernize the Rules and promote greater efficiency in arbitral proceedings. UN وأن يكون الهدف من المراجعة هو تحديث القواعد وتحقيق المزيد من الكفاءة في إجراءات التحكيم.
    These statutes have in turn paved the way for greater efficiency in the work of the various components of the system to protect intellectual property. UN ومهدت هذه القوانين بدورها السبيل لتحقيق المزيد من الكفاءة في عمل مختلف عناصر نظام حماية الملكية الفكرية.
    The strengthening and expansion of common and joint services should be geared towards greater efficiency in delivery of mandated activities. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    The strengthening and expansion of common and joint services should be geared towards greater efficiency in delivery of mandated activities. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    However, we must not forget that the objective of greater efficiency in the work of the Assembly will not be achieved through a purely methodological, formal approach. UN بيد أنه علينا ألا ننسى أن هدف زيادة كفاءة عمل الجمعية لن يحقق بمجرد اتباع نهج عملي ورسمي.
    The strategic long-term vision which the Board was to discuss at the current session would lead to even greater efficiency. UN ولعل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد المقرّر أن يناقشها المجلس في الدورة الحالية تقود إلى تحقيق كفاءة أكبر.
    There is no doubt that the complementarity of such partnership for greater efficiency in governance has gained in acceptance since my first report. UN وليس هناك شك في أن تكامل مثل هذه المشاركة من أجل تحقيق فعالية أكبر ﻷسلوب الحكم قد حظي بالقبول منذ تقريري اﻷول.
    First, he was proposing a substantial strengthening of the regional divisions, along with some reorganization for greater efficiency. UN ويدعو الاقتراح الأول إلى تعزيز الشُعب الإقليمية إلى حد كبير، إلى جانب إعادة تنظيمها بعض الشيء لتحقيق مزيد من الفعالية.
    Post-workshop assessments demonstrate that capacity-building efforts are resulting in greater efficiency and improved quality. UN وتدل التقييمات التي أُجريت بعد حلقات العمل تلك على أن جهود بناء القدرات تُفضي إلى زيادة الفعالية وتحسين الجودة.
    Under the various adjustment programmes, many countries have made significant efforts to rationalize public sector spending and ensure greater efficiency. UN وقامت بلدان عديدة في إطار مختلف برامج التكييف ببذل جهود هائلة من أجل ترشيد إنفاق القطاع العام وضمان المزيد من الفعالية.
    A large-scale reorganization of the police force has taken place in the interests of greater efficiency and improved cooperation between the various investigative services. UN لقــد تمــت إعادة تنظيم قوات الشرطة على نطاق واسع من أجــل تحقيق قدر أكبر من الفعالية وتحسين التعاون بين مختلف جهات التحقيق.
    We believe that it is difficult to overestimate the importance of greater efficiency on the part of the United Nations drug control structures. UN ونحن نعتقد أنه من الصعب المغالاة في تقدير ما لزيادة كفاءة هياكل الرقابة على المخدرات في اﻷمم المتحدة من أهمية لا تضاهى.
    The realignment of the existing resources would achieve greater efficiency owing to improved strategic and policy coherence throughout DFS. UN وستكفل إعادة مواءمة الموارد المتاحة مزيدا من الكفاءة بسبب تحسين اتساق الاستراتيجيات والسياسات في إدارة الدعم الميداني برمتها.
    Where there were national institutions and a specialized body, there should be coordination to ensure greater efficiency. UN وحيثما كانت هناك مؤسسات وطنية وهيئة متخصصة، وجب التنسيق بينها بمزيد من الكفاءة.
    OIOS believes that expanding the new policy to them would result in greater efficiency. UN ويعتقد المكتب أن توسيع نطاق السياسة الجديدة إلى الإدارة سيؤدي إلى زيادة كفاءتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus