Mr. Maharjan also remembers that Mr. Sedhai had a wound on his face, which he told Mr. Maharjan was from being kicked. | UN | ويتذكّر السيد مهارجان أيضاً أنه كان يوجد جرح على وجه السيد سيدهاي وأن هذا الأخير أخبره أنه ناجم عن الركل. |
Instead, labour market policies and institutions have had a positive impact on the earnings of less-skilled workers. | UN | وبدلا من ذلك، كان لسياسات سوق العمل والمؤسسات أثر إيجابي على دخل العمال الأقل مهارة. |
Some States and some leading scholars had questioned whether a number of provisions in the Protocols had a sound legal basis. | UN | فقد شكلت بعض الدول وبعض العلماء البارزين فيما إذا كان بعض الأحكام في البروتوكولات تستند إلى أساس قانون سليم. |
I've had a few Asian girlfriends, and suddenly I... like, I'm the white guy with an Asian fetish. | Open Subtitles | لقد حظيت بصديقات آسيويات ثم فجأة .. أنا رجل أبيض بميول لفتيات آسيويات ، أكره ذلك |
Information campaigns in recent years on arranged and forced marriages have had a positive influence on ethnic minority families. | UN | كان للحملات الإعلامية في السنوات الأخيرة عن حالات الزواج المرتّبة والقسرية، تأثير إيجابي على أُسر الأقليات العرقية. |
Higher prices of oil and, consequently, of fertilizers, energy and transportation have all had a significant impact on the production costs of food. | UN | فقد كان لارتفاع أسعار النفط، وما نتج عنه من ارتفاع في أسعار الأسمدة والطاقة والنقل، أثر كبير على تكاليف إنتاج الغذاء. |
(ii) Changes that have had a significant impact on the organization | UN | ' 2` التغييرات التي كان لها أثر كبير على المنظمة |
Uganda's agricultural and macroeconomic reforms, for example, had a significant impact on agricultural export prices. | UN | فقد كان لإصلاحات الزراعة والاقتصاد الكلي في أوغندا مثلا تأثير كبير على أسعار الصادرات الزراعية. |
It should be noted, in this connection, that since 1994 the Advisory Committee has had a Vice-Chairman, who is not remunerated. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن اللجنة الاستشارية كان لديها، منذ عام 1944، نائب رئيس يعمل بدون أجر. |
The prevailing political situation had had a negative impact on peacebuilding efforts. | UN | فالحالة السياسية السائدة كان لها أثر سلبي على جهود بناء السلام. |
The Supply Management Service faced budgetary constraints which had a negative impact on the roll-out of the Fleet Management Module. | UN | وقد واجهت دائرة إدارة العرض قيوداً في الميزانية كان لها تأثير سلبي على تعميم برنامج إدارة أسطول المركبات. |
The cell had a toilet, which was also the only source of drinking water for the detainee. | UN | فقد كان بها دورة مياه هي المصدر الوحيد الذي كان يحصل منه على مياه الشرب. |
The evaluation noted that the project had a powerful impact on target group beneficiaries and their families. | UN | ولاحظ التقييم أن المشروع كان له تأثير قوي على المستفيدين المنتمين للفئة المستهدفة وعلى عائلاتهم. |
Thus they have had a limited impact in terms of contributing to productive capacity development and employment creation. | UN | وبالتالي، كان لهذا الارتفاع أثر محدود من حيث المساهمة في تنمية القدرات الإنتاجية واستحداث فرص العمل. |
In that connection, the message that the United States President had delivered in Prague in 2009 had a new urgency. | UN | وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد. |
In that connection, the message that the United States President had delivered in Prague in 2009 had a new urgency. | UN | وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد. |
I had a really good chat with him last night. | Open Subtitles | لقد حظيت بمحادثة جدا رائعة معه في الليلة السابقة |
This kid had a lot of problems in school. | Open Subtitles | هذا الفتى كانت لديه العديد من المشاكل بالمدرسة |
You can say it was an isolated episode and I'm here because I had a hard night and I cracked under pressure. | Open Subtitles | يمكنك القول ان ما فعلته هو تصرف لا ارادي و أنا هنا لأنني قضيت ليلة صعبه لم استطع تحمل الضغط |
We had a whole life together that you chose to erase. | Open Subtitles | لقد حظينا بحياة كاملة معاً والتي اخترتِ أن تقومي بمحوها |
I'm sorry, I'm sorry. I had a few beers before. | Open Subtitles | آسف، آسف تناولت عدة قنينات من الجعة من قبل |
Just finished up OTAs, so it's really the first time you've had a chance to fully be with your new teammates. | Open Subtitles | لقد انتهيت أنشطة الفريق , ولذلك فهذه المرة الأولى . التى تملك فيها الفرصة لتكون فيها مع زملائك بالفريق |
Last year, when I heard about what you did, I had a feeling you were one of us. | Open Subtitles | العالم الماضي عندما سمعت ما فعلت، راودني شعور أنك واحد منا |
I guess you could say we both had a revelation that day. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ كلانا كَانَ عِنْدَهُ إيحاء ذلك اليومِ |
I've never had a place to return to. It feels strange. | Open Subtitles | أنني لم أملك أبداً مكان أعود أليه إنه شعور غريب |
Well, now that we've all had a chance to mingle, I have a huge announcement I'd like to make. | Open Subtitles | حسناً، إذاً. حسناً، الآن وبعد ما سنحت لنا الفرصة جميعاً لنتقابل لديّ إعلان هام أودُ أن أقدمه. |
The doctors think that he had a stroke on the water. | Open Subtitles | يظن الأطباء أنه أصيب بسكتة دماغية عندما كان في الماء |
The Council had always had a close relationship with the women's movement and its innovative role had sometimes led to confusion. | UN | وأردفت قائلة إن المجلس كانت له على الدوام علاقة وثيقة مع الحركة النسائية وقد أدى دوره الابتكاري إلى حدوث ارتباك أحيانا. |
I can't believe I'm asking you guys this... but if any of you losers had a girlfriend... would you still look at those magazines? | Open Subtitles | حسنا , لا أصدق أنني أسألكم هذا يا رفاق لكن أيا منكم يا خاسرون حصل على حميمة هل ستظلون تقرأون هذه المجلات؟ |
I just had a shake and some fries before I got here. | Open Subtitles | أجل، لقد حظيتُ ببعض البرغر .والبطاطس قبل أن أتي إلى هنا |