"had been elected" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتخبت
        
    • تم انتخاب
        
    • انتُخبت
        
    • تم انتخابهم
        
    • قد انتخبوا
        
    • قد انتخب
        
    • انتخبن
        
    • وقد انتخب
        
    • قد انتُخب
        
    • تم انتخابهن
        
    • وتم انتخاب
        
    • منتخبة
        
    • وانتخب
        
    • وانتُخب
        
    • انتُخبن
        
    It was one of the founding members of the Hague Appeal for Peace and the representative had been elected President of both organizations. UN وكانت المنظمة أحد الأعضاء المؤسسين لمنظمة نداء لاهاي من أجل السلام وكانت الممثلة قد انتخبت رئيسة للمنظمتين كلتيهما.
    Following the appointment of 99 women to municipal and rural councils throughout the country, 10 women had been elected to rural and municipal councils in 1999. UN وبعد تعيين 99 امرأة في المجالس البلدية والريفية في أنحاء البلد، انتخبت 10 نساء للمجالس الريفية والبلدية في عام 1999.
    Four women had been elected to the National Assembly. UN وقد تم انتخاب أربع نساء لعضوية المجلس الوطني.
    In the 2007 election for the National Assembly, 45 women had been elected, accounting for 35 per cent of the total. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية عام 2007، انتُخبت 45 امرأة وهن يمثلن 35 في المائة من المجموع.
    It was not for the General Assembly to make requests of the chairpersons of treaty bodies, who had been elected as independent experts to serve in their personal capacity. UN وليس من سلطة الجمعية العامة تقديم طلبات إلى رؤساء هيئات المعاهدات الذين تم انتخابهم خبراء مستقلين للعمل بصفتهم الشخصية.
    Racism still was rampant and in some European countries had become increasingly politically charged, to the point that avowed racists had been elected to legislative bodies. UN فالعنصرية ماتزال مستفحلة، بل إنها أصبحت في بعض البلدان اﻷوروبية حركة ذات عنفوان سياسي مطرد، الى حد أن أفرادا عنصريين أقحاح قد انتخبوا ونالوا عضوية الهيئات التشريعية.
    He noted that Judge Xu Guangjian from China had been elected to serve the remainder of the term of Judge Lihai Zhao. UN ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو.
    Only three women had been elected to political office in the nation's history, and no women had ever been appointed ambassador. UN فهناك في تاريخ البلد ثلاث نساء فقط انتخبن لمنصب سياسي ولم يحدث أن عُيِّنت أي امرأة في منصب سفير.
    Following the appointment of 99 women to municipal and rural councils throughout the country, 10 women had been elected to rural and municipal councils in 1999. UN وبعد تعيين 99 امرأة في المجالس البلدية والريفية في أنحاء البلد، انتخبت 10 نساء للمجالس الريفية والبلدية في عام 1999.
    Nearly 40,000 women had been elected in the primary level of the political hierarchy. UN كما انتخبت ٠٠٠ ٤٠ امرأة تقريبا في المستوى اﻷولي من التسلسل الهرمي السياسي.
    A National Assembly had been elected and a transitional Government appointed within the framework of the internal peace process, which was proceeding in parallel with the Arusha negotiations. UN وقد انتخبت جمعية وطنية؛ وتم تعيين حكومة مؤقتة في إطار عملية السلام الداخلي، التي تستمر جنبا إلى جنب مع مفاوضات أروشا.
    In the 2002 elections, 13 women had been elected as mayors. UN وفي انتخابات عام 2000، تم انتخاب 13 امرأة لمناصب العمد.
    In 2003, eight men had been elected to the Committee. UN وفي عام 2003، تم انتخاب ثمانية رجال في اللجنة.
    In Africa, a woman had been elected president and several women held ministerial posts. UN وأضاف قائلاً إنه في أفريقيا انتُخبت امرأة كرئيس لدولة كما أن بعض النساء تشغلن مناصب وزارية.
    In fact, when a woman had been elected President of a neighbouring country, local media had not been accepting of that turn of events. UN وذكرت أنه حدث في الواقع عندما انتُخبت امرأة رئيسة لأحد البلدان المجاورة أن وسائل الإعلام المحلية لم تتقبل هذا التحوُّل في الأحداث.
    The President announced the names of the representatives who had been elected Chairmen of the Main Committees and con-gratulated them. UN أعلن الرئيس أسماء الممثلين الذين تم انتخابهم رؤساء للجان الرئيسية وهنأهم.
    The Tribunal also extended until 30 September 2007 the terms of office of the members of the committees who had been elected to serve for the period ending 30 September 2006. UN ومددت المحكمة أيضا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2007 عضوية أعضاء اللجان الذين كانوا قد انتخبوا لمدة تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    Further, at its third session the Committee was informed that Mr. Hoekema had been elected to his country's legislative assembly and had been succeeded by Mr. Jaap Ramaker. UN كما أبلغت اللجنة في دورتها الثالثة بأن السيد هوكيما قد انتخب عضوا في الجمعية التشريعية لبلده فخلفه السيد ياب راماكر.
    Only three women had been elected to political office in the nation's history, and no women had ever been appointed ambassador. UN فهناك في تاريخ البلد ثلاث نساء فقط انتخبن لمنصب سياسي ولم يحدث أن عُيِّنت أي امرأة في منصب سفير.
    New Board members had been elected during the twenty-second Congress held in Pisa, Italy, in 2005. UN وقد انتخب أعضاء جدد بالمكتب خلال المؤتمر الثاني والعشرين الذي عقد في بيزا، إيطاليا، عام 2005.
    He informed the Commission that Mr. Haworth had been elected as a Vice-Chair and that Mr. Rajan would continue to be the other Vice-Chair. UN وأبلغ اللجنة أن السيد هاوورث قد انتُخب نائبا للرئيس، وأن السيد راجان سيواصل عمله بوصفه النائب الآخر للرئيس.
    She asked how many of the women candidates for parliamentary posts had been elected. UN ثم سألت عن عدد النساء المرشحات للمناصب البرلمانية اللائي تم انتخابهن.
    A member of the Roma community had been elected to the Croatian parliament in the most recent elections. UN وتم انتخاب أحد أفراد جماعة الروما لعضوية البرلمان الكرواتي في آخر انتخابات تم تنظيمها.
    There had been no such executions and, had there indeed been 61, he would resign his post; his Government had been elected and was not composed of criminals. UN فهذه العمليات لم تحدث، وإن كانت 61 عملية قد وقعت بالفعل، فإنه سيستقيل مـن منصبه؛ وأضاف أن حكومته منتخبة وليست مجموعة من المجرمين.
    The current parliamentary Speaker was a woman, and a number of women had been elected to chair parliamentary committees. UN وتتولى امرأة رئاسة البرلمان الحالي، وانتخب عدد من النساء لرئاسة لجان برلمانية.
    Two indigenous persons had been elected to the constituent assembly. UN وانتُخب اثنان من السكان اﻷصليين لعضوية الجمعية التأسيسية.
    In the latest parliamentary elections, 66 of the 356 candidates had been women; the fact that only three women had been elected revealed a need to educate voters. UN وفي الانتخابات البرلمانية الأخيرة كان هناك 356 مرشحا بينهم 66 امرأة؛ وحقيقة أن ثلاث نساء فقط قد انتُخبن لعضوية البرلمان تكشف عن ضرورة تثقيف الناخبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus