"half of them" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصفهم
        
    • نصفها
        
    • نصف هذه البلدان
        
    • نصف هؤلاء
        
    • نصفهن
        
    • ونصفهم
        
    • النصف منهم
        
    • نصف النساء
        
    • نصف تلك البلدان
        
    • نصف هذه الحكومات
        
    • نصف منهم
        
    • ونصف هؤلاء
        
    • ونصفها
        
    • النصف من
        
    • بنصفهم
        
    According to the Government, casualties amounted to 110 killed, almost half of them civilians, and 600 wounded. UN ووفقا لما تذكره الحكومة، بلغت اﻹصابات ١١٠ قتلى، نصفهم تقريبا من المدنيين، و ٦٠٠ جريح.
    Twentyone policemen were being trained there. About half of them were in uniform. They belonged to the emergency police. UN وكان هنالك واحد وعشرون شرطياً يتلقون التدريب نصفهم تقريباً يرتدي بذلة نظامية وكانوا ينتمون إلى شرطة الطوارئ.
    Over 100,000 indigenous people had lost their ancestral land and nearly half of them had become displaced. UN ففقد أكثر من 000 100 من السكان الأصليين أراضي أجدادهم وتشرد ما يقرب من نصفهم.
    Over 4 million people were displaced and over 1 million homes were damaged, half of them destroyed. UN وتشرد أكثر من 4 ملايين شخص ولحقت أضرار بأكثر من مليون منزل، وقد دمر نصفها.
    To date, it had received more than 2,000 complaints and had settled or was in the process of settling half of them. UN وقد تلقت هذه اللجنة حتى تاريخه ما يربو على 2000 شكوى وقامت أو هي في سبيلها إلى القيام بتسوية نصفها.
    However, more than half of them did not include these requirements in an integrated investment framework (IIF). UN بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل.
    Nothing. half of them can't even read a damn book. Open Subtitles لا شيء, نصفهم يعجزون حتى عن قراءة كتاب ما
    And wouldn't you know it, half of them don't exist. Open Subtitles و التي لم تعلمي عنها ، نصفهم غير موجودين
    And wouldn't you know it, half of them don't exist. Open Subtitles و التي لم تعلمي عنها ، نصفهم غير موجودين
    However, among them, over half of them are rotten, so countless people fall, and fall, and fall... Open Subtitles لكن ، فيما بينهم أكثر من نصفهم بالٍ لذا عدد لايحصى من الناس يسقطون ويسقطون
    I sent half of them home early, so it's, like, 12 people. Open Subtitles لقد أرسلت نصفهم إلى المنزل باكراً، فهم الآن فعلياً ١٢ شخصاً.
    I mean, half of them don't even have fucking toilets. Open Subtitles أنا أعني أن نصفهم على الاقل ليس لديهم مراحيض
    Already interviewed about half of them, but none of them had a clue what she was up to. Open Subtitles ,لقد قابلنا نصفهم إلى الآن ولكن لا يوجد أحد منهم لديه معرفة بما كانت تنوي فعله؟
    Since 1996, up to 1 million people in Myanmar, half of them in the eastern part of the country, have been displaced. UN فمنذ عام 1996 تشرّد مليون شخص في ميانمار، نصفهم في الجزء الشرقي من البلاد.
    More than a half of them do not know that it can be transmitted from mother to child during pregnancy and milk feeding. UN ولا يعرف أكثر من نصفهم أنه يمكن أن ينتقل من الأُم إلى الطفل أثناء الحمل والرضاعة.
    OHCHR had been informed orally that the Government took note of the comments and rejected about half of them, but no written reply had been submitted. UN وقال إن المفوضية قد أُبلغت شفوياً بأن الحكومة تحيط علماً بالملاحظات وترفض نصفها تقريباً، غير أنه لم يقدَّم أي رد كتابي.
    Twelve projects will be carried forward to 2009; half of them will be completed early in the year. UN وسيُرحّل 12 مشروعا إلى عام 2009، سيكتمل نصفها في أوائل العام.
    The programme consists of 30 hours' contact time, covering 10 subjects, half of them teaching methods. UN ويتكون البرنامج من 30 ساعة مكتسبة تضم 10 مقررات نصفها في طرائق التدريس.
    Slightly less than half of them also included these requirements in an integrated investment framework. UN وقد أدرج أقل بقليل من نصف هذه البلدان هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل.
    By the end of 1994, about 1.5 million infected children had been born to HIV-infected women, and over half of them had developed AIDS. UN وكان أكثر من ١,٥ مليون طفل مصاب قد ولدوا حتى نهاية عام ١٩٩٤ ﻷم مصابة، وأكثر من نصف هؤلاء أصبحوا مرضى باﻹيدز.
    Last time only half of them wore chadors. It's all new. Open Subtitles آخر مرة كان نصفهن فقط يرتدين التشادور كل شيء جديد
    On this day, half of the participants in Parliament would be women and half of them would be men. UN وفي ذلك اليوم، سوف يكون نصف المشتركين في البرلمان من النساء ونصفهم الآخر من الرجال.
    They have killed a great number of civilians of various ethnic origin, more than a half of them ethnic Albanians. UN وقد قتلوا عددا كبيرا من المدنيين من أصول إثنية مختلفة، أكثر من النصف منهم من اﻷلبان الاثنيين.
    Young mothers living in remote rural areas do not have a balanced diet, and only half of them have access to drinking water. UN ولا تحصل الأمهات الشابات اللاتي يقطن في المناطق الريفية النائية على الغذاء المتوازن ولا يحصل إلا نصف النساء على ماء الشرب.
    We are committed to assisting the least developed countries with an overarching goal of enabling half of them to meet the criteria for graduation through the eradication of poverty and the achievement of accelerated, sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development. UN ونلتزم بمساعدة أقل البلدان نموا في ظل هدف عام يتمثل في تمكين نصف تلك البلدان من استيفاء معايير الرفع من قائمة أقل البلدان نموا، عن طريق القضاء على الفقر وإسراع وتيرة النمو المطرد الشامل المنصف وتحقيق التنمية المستدامة.
    Nineteen Governments suggested adopting a plan of action, with nearly half of them also supporting the adoption of a declaration in conjunction with a plan of action. UN واقترحت ١٩ حكومة اعتماد خطة عمل، بينما أيد حوالي نصف هذه الحكومات أيضا اعتماد إعلان مقرون بخطة عمل.
    I end up getting high with half of them. Open Subtitles أنا في نهاية المطاف الحصول على عالية مع نصف منهم.
    half of them are under the age of 24. UN ونصف هؤلاء لا تزيد أعمارهم عن الرابعة والعشرين.
    The data reveal that interpersonal violence accounts for about 4,300 deaths per day, one every 20 seconds, one half of them being due to homicide. UN وتكشف البيانات عن أن العنف المجتمعي يسبب زهاء 300 4 حالة وفاة يوميا، حالة وفاة واحدة كل 20 ثانية، ونصفها نتيجة للقتل.
    No advisory body had fewer than a third men, but half of them had less than a third of women. UN ولم يكن أي من الأجهزة التشريعية يضم الثلث على الأقل من الرجال، ولكن النصف من بينها كان يضم أقل من الثلث من النساء.
    I have seven followers, and I'm related to half of them. Open Subtitles انا لدي 7 تابعين وعلى علاقه مباشرة بنصفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus