has a programme to strengthen capacity for sound chemicals management | UN | لديه برنامج لتعزيز القدرات على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
The Fund which has a low interest rate, targets grassroots women cooperatives. | UN | ويستهدف هذا الصندوق الذي لديه سعر فائدة منخفض التعاونيات النسائية الشعبية. |
It can only be overridden by the General Manager who has a key to void a sale. | UN | ولا يمكن أن يبطل ذلك إلا المدير العام الذي لديه مفتاح ﻹبطال أي عملية بيع. |
Every nation has a duty to defend human rights. Every nation has a duty to speak up. | UN | فكل أمة لديها واجب في الدفاع عن حقوق الإنسان، ومن واجب كل دولة أن تحتج. |
This is regrettable because Zimbabwe has a stable economic and political environment. | UN | وهذا أمر مؤسف، نظرا لأن زمبابوي لديها بيئة اقتصادية وسياسية مستقرة. |
This leads to widespread impunity, which in turn has a detrimental impact on access to justice, security and the safety of survivors. | UN | وهذا يؤدي إلى انتشار الإفلات من العقاب، وهو أمر له أثر ضار على إمكانية اللجوء إلى العدالة وأمن الناجين وسلامتهم. |
ICPIC has a corollary in UNIDO's information clearing house, INTIB, with its Energy and Environment Information System. | UN | والمركز الدولي يساند مركز تبادل المعلومات التابع لليونيدو بما لديه من شبكة إعلامية على صعيد الطاقة والبيئة. |
Though the Council has a working group on conflict prevention in Africa, it has not met in six months or so. | UN | ورغم أن المجلس لديه فريق عامل معني بمنع الصراعات في أفريقيا، لم يجتمع ذلك الفريق طوال ستة شهور تقريبا. |
But our planetary defense team has a viable alternative plan. | Open Subtitles | ولكن فريقنا للدفاع عن الكوكب لديه خطة صالحة بديلة |
The building has a gym, a bike room, a party room, high-speed Internet and a rooftop pool. | Open Subtitles | المبنى لديه جيم خاص غرفة للدراجات،غرفة للحفلات إنترنت فائق السرعة و مسبح على سطح المبنى |
He's wearing an expensive wristwatch, and has a ring full of bling. | Open Subtitles | إنه يرتدي ساعة باهظة الثمن و لديه خاتم ملئ بفصوص الألماظ |
My cat has a cleft palate he needs surgery for. | Open Subtitles | قطتي لديه الحنك انه يحتاج الى عملية جراحية ل. |
Guess who has a reading tomorrow night at the Swedish consulate? | Open Subtitles | احزري من لديه جلسة قراءة ليلة الغد في القنصلية السويدية؟ |
Chile reported that it has a national demining plan and that annual directives bring the programme up to date. | UN | وأفادت شيلي بأن لديها خطة وطنية لإزالة الألغام، وأن ثمة توجيهات سنوية تجعل البرنامج مواكباً لآخر المستجدات. |
Chile reported that it has a national demining plan and that annual directives bring the programme up to date. | UN | وأفادت شيلي بأن لديها خطة وطنية لإزالة الألغام، وأن ثمة توجيهات سنوية تجعل البرنامج مواكباً لآخر المستجدات. |
In addition, it has a small staff and works with a slim budget, which makes attendance at meetings very difficult. | UN | وإضافة إلى ذلك، لديها عدد قليل من الموظفين، وتعمل بميزانية ضئيلة، مما يجعل حضور الاجتماعات في غاية الصعوبة. |
Charcoal as a product has a legal status that varies widely between jurisdictions in and between countries. | UN | فالفحم كمنتج له وضع قانوني يختلف اختلافاً كبيراً بين السلطات القضائية في البلدان وفيما بينها. |
The Government Diamond Office has a digital database and maintains export statistics. | UN | لدى المكتب الحكومي للماس قاعدة بيانات رقمية ويحتفظ بإحصاءات عن الصادرات. |
Tanzania has a range of legal measures to pursue unexplained wealth. | UN | ولدى تنزانيا مجموعة من التدابير القانونية لملاحقة الثروة غير المبرَّرة. |
We believe that no one has a monopoly on efforts for dialogue on cultural and religious issues. | UN | ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية. |
No State has a free choice as to whether it safeguards foreigners and their property or pays them compensation. | UN | فما من دولة تملك الخيار في الحفاظ على سلامة اﻷجانب وممتلكاتهم أو في أن تدفع لهم التعويض. |
has a show tomorrow night, so, you guys, please come. | Open Subtitles | لديهم عرض في ليلة الغد لذلك أتمنى منكم القدوم |
The coastal region has a typically Mediterranean climate with mild winters. | UN | فالمنطقة الساحلية تتمتع عادة بمناخ البحر المتوسط وبمواسم شتوية معتدلة. |
He's a paranoid schizophrenic who has a supernatural gift. | Open Subtitles | مصاب بجنون الاضطهاد والانفصام الشخصى, لدية قوى خارقة |
The ISPs provide support in areas in which UNOPS has a recognized ability to enhance the operational capacities of partners. | UN | وتوفر هذه الممارسات الدعم في المجالات التي يمتلك المكتب فيها قدرة معترف بها على تعزيز القدرات التنفيذية للشركاء. |
Spain has a civil law system with a mixed accusatory criminal process. | UN | ولدى إسبانيا نظام قانوني مدني ينطوي على إجراءات مختلطة للاتهام الجنائي. |
Mr. Blodget here, he has a house, a real house. Dad... | Open Subtitles | سيد بلودجيت عنده منزل، منزل حقيقي أبى , أبى .. |
Maternity benefit, extended for two weeks if the child has a disability; | UN | استحقاقات الأمومة، وتمدد لمدة أسبوعين إذا كان الطفل يعاني من إعاقة؛ |
Thus, Africa has a relatively sophisticated capacity to carry out peacekeeping responsibilities. | UN | ولذا، فإن أفريقيا تمتلك خبرة متطورة نسبيا للاضطلاع بمسؤوليات حفظ السلم. |