"has a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لديه
        
    • لديها
        
    • له
        
    • لدى
        
    • ولدى
        
    • يملك
        
    • تملك
        
    • لديهم
        
    • تتمتع
        
    • لدية
        
    • يمتلك
        
    • ينطوي على
        
    • عنده
        
    • يعاني من
        
    • تمتلك
        
    has a programme to strengthen capacity for sound chemicals management UN لديه برنامج لتعزيز القدرات على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    The Fund which has a low interest rate, targets grassroots women cooperatives. UN ويستهدف هذا الصندوق الذي لديه سعر فائدة منخفض التعاونيات النسائية الشعبية.
    It can only be overridden by the General Manager who has a key to void a sale. UN ولا يمكن أن يبطل ذلك إلا المدير العام الذي لديه مفتاح ﻹبطال أي عملية بيع.
    Every nation has a duty to defend human rights. Every nation has a duty to speak up. UN فكل أمة لديها واجب في الدفاع عن حقوق الإنسان، ومن واجب كل دولة أن تحتج.
    This is regrettable because Zimbabwe has a stable economic and political environment. UN وهذا أمر مؤسف، نظرا لأن زمبابوي لديها بيئة اقتصادية وسياسية مستقرة.
    This leads to widespread impunity, which in turn has a detrimental impact on access to justice, security and the safety of survivors. UN وهذا يؤدي إلى انتشار الإفلات من العقاب، وهو أمر له أثر ضار على إمكانية اللجوء إلى العدالة وأمن الناجين وسلامتهم.
    ICPIC has a corollary in UNIDO's information clearing house, INTIB, with its Energy and Environment Information System. UN والمركز الدولي يساند مركز تبادل المعلومات التابع لليونيدو بما لديه من شبكة إعلامية على صعيد الطاقة والبيئة.
    Though the Council has a working group on conflict prevention in Africa, it has not met in six months or so. UN ورغم أن المجلس لديه فريق عامل معني بمنع الصراعات في أفريقيا، لم يجتمع ذلك الفريق طوال ستة شهور تقريبا.
    But our planetary defense team has a viable alternative plan. Open Subtitles ولكن فريقنا للدفاع عن الكوكب لديه خطة صالحة بديلة
    The building has a gym, a bike room, a party room, high-speed Internet and a rooftop pool. Open Subtitles المبنى لديه جيم خاص غرفة للدراجات،غرفة للحفلات إنترنت فائق السرعة و مسبح على سطح المبنى
    He's wearing an expensive wristwatch, and has a ring full of bling. Open Subtitles إنه يرتدي ساعة باهظة الثمن و لديه خاتم ملئ بفصوص الألماظ
    My cat has a cleft palate he needs surgery for. Open Subtitles قطتي لديه الحنك انه يحتاج الى عملية جراحية ل.
    Guess who has a reading tomorrow night at the Swedish consulate? Open Subtitles احزري من لديه جلسة قراءة ليلة الغد في القنصلية السويدية؟
    Chile reported that it has a national demining plan and that annual directives bring the programme up to date. UN وأفادت شيلي بأن لديها خطة وطنية لإزالة الألغام، وأن ثمة توجيهات سنوية تجعل البرنامج مواكباً لآخر المستجدات.
    Chile reported that it has a national demining plan and that annual directives bring the programme up to date. UN وأفادت شيلي بأن لديها خطة وطنية لإزالة الألغام، وأن ثمة توجيهات سنوية تجعل البرنامج مواكباً لآخر المستجدات.
    In addition, it has a small staff and works with a slim budget, which makes attendance at meetings very difficult. UN وإضافة إلى ذلك، لديها عدد قليل من الموظفين، وتعمل بميزانية ضئيلة، مما يجعل حضور الاجتماعات في غاية الصعوبة.
    Charcoal as a product has a legal status that varies widely between jurisdictions in and between countries. UN فالفحم كمنتج له وضع قانوني يختلف اختلافاً كبيراً بين السلطات القضائية في البلدان وفيما بينها.
    The Government Diamond Office has a digital database and maintains export statistics. UN لدى المكتب الحكومي للماس قاعدة بيانات رقمية ويحتفظ بإحصاءات عن الصادرات.
    Tanzania has a range of legal measures to pursue unexplained wealth. UN ولدى تنزانيا مجموعة من التدابير القانونية لملاحقة الثروة غير المبرَّرة.
    We believe that no one has a monopoly on efforts for dialogue on cultural and religious issues. UN ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية.
    No State has a free choice as to whether it safeguards foreigners and their property or pays them compensation. UN فما من دولة تملك الخيار في الحفاظ على سلامة اﻷجانب وممتلكاتهم أو في أن تدفع لهم التعويض.
    has a show tomorrow night, so, you guys, please come. Open Subtitles لديهم عرض في ليلة الغد لذلك أتمنى منكم القدوم
    The coastal region has a typically Mediterranean climate with mild winters. UN فالمنطقة الساحلية تتمتع عادة بمناخ البحر المتوسط وبمواسم شتوية معتدلة.
    He's a paranoid schizophrenic who has a supernatural gift. Open Subtitles مصاب بجنون الاضطهاد والانفصام الشخصى, لدية قوى خارقة
    The ISPs provide support in areas in which UNOPS has a recognized ability to enhance the operational capacities of partners. UN وتوفر هذه الممارسات الدعم في المجالات التي يمتلك المكتب فيها قدرة معترف بها على تعزيز القدرات التنفيذية للشركاء.
    Spain has a civil law system with a mixed accusatory criminal process. UN ولدى إسبانيا نظام قانوني مدني ينطوي على إجراءات مختلطة للاتهام الجنائي.
    Mr. Blodget here, he has a house, a real house. Dad... Open Subtitles سيد بلودجيت عنده منزل، منزل حقيقي أبى , أبى ..
    Maternity benefit, extended for two weeks if the child has a disability; UN استحقاقات الأمومة، وتمدد لمدة أسبوعين إذا كان الطفل يعاني من إعاقة؛
    Thus, Africa has a relatively sophisticated capacity to carry out peacekeeping responsibilities. UN ولذا، فإن أفريقيا تمتلك خبرة متطورة نسبيا للاضطلاع بمسؤوليات حفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus