"have in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لديك في
        
    • يدور في
        
    • لدينا في
        
    • لدي في
        
    • يكون لدى
        
    • يكون في
        
    • يوجد في
        
    • تؤديه في
        
    • قد أجريت من
        
    • لديهم في
        
    • يكون لديها من
        
    • أملكه في
        
    • تتمتع بها في
        
    • تكون لديها
        
    • يدور فى
        
    And what variety of carrot might you have in mind? Open Subtitles وما متنوعة من الجزرة قد يكون لديك في الاعتبار؟
    We have circulated a Non-Paper providing details of what I have in mind, so I will limit myself to a few comments: UN وعممنا ورقة غير رسمية تقدم معلومات مفصلة عما يدور في ذهني. ولذلك سأقصر كلمتي على إبداء بضعة تعليقات:
    By election time we shall have in election administration alone a veritable army of some 180,000 men and women in the field. UN وعندما تحين الانتخابات سيكون لدينا في إدارة الانتخاب وحدها جيش فعلي يتكون من نحو ٠٠٠ ١٨٠ رجل وامرأة في الميدان.
    I have in my hand a letter that could save this family. Open Subtitles لدي في يدي بريد إلكتروني التي يمكن أن تنقذ هذه العائلة.
    What was important, he said, was to have in place an effective institutional framework to address such violations. UN وقال إن الأمر المهم هو أن يكون لدى البلد إطار مؤسسي فعال لمعالجة مثل هذه الانتهاكات.
    Yeah, well, you know, it's a good thing to have in a town like Haven, you know, when Godzilla or Mothra attack. Open Subtitles نعم، حسنا، كما تعلم انه شيء جيد أن يكون في مدينة مثل هايفن انت تعلم, عندما يهاجم جودزيلا أو موثرا
    1. Does your country currently have in place legislation relating to: UN 1- هل يوجد في بلدكم حالياً تشريع يتعلق بما يلي:
    In particular, the Philippines recognizes the role that faith communities and interfaith cooperation can have in implementing the Programme of Action. UN والفلبين تقر على نحو خاص بالدور الذي يمكن للجماعات الدينية والتعاون بين الأديان أن تؤديه في تنفيذ برنامج العمل.
    We've got a dying cop, you're holding us hostage... Is what you have in the barn some kinda bomb? Open Subtitles لدينا شرطي يحتضر ، أنت تحتجزنا رهائن هل ما لديك في الحظيرة قنبلة من نوع ما ؟
    How much money do you have in this account, exactly? Open Subtitles كم من النقود لديك في هذا الحساب، بالضبط ؟
    He could not touch the love that your mom and dad gave you, that you still have it in you, that you still have in here. Open Subtitles وقال انه لا يمكن لمس الحب الذي أمك وأبي أعطاك، التي لا تزال لديك في لك، التي لا تزال لديك هنا.
    What I have in mind are attempts to undercut the powers of the Security Council, as laid down in the Charter, to use coercive measures. UN إن ما يدور في خلدي هو محاولات تقويض سلطات مجلس اﻷمن كما جاءت في الميثاق، عن طريق استعمال تدابير قسرية.
    We have circulated a Non-Paper providing details of what I have in mind, so I will limit myself to a few comments: UN وعممنا ورقة غير رسمية تقدم معلومات مفصلة عما يدور في ذهني. ولذلك سأقصر كلمتي على إبداء بضعة تعليقات:
    What we have in mind is not a third category but a system of rotation, as follows. UN إن ما يدور في ذهننا ليس فئة ثالثة وإنما نظام للتناوب على النحو التالي:
    The tenfold increase in this area in recent years is a reflection of the improved mechanisms we now have in place. UN ويعكس ارتفاع عدد الادعاءات بعشر مرات في هذا المجال خلال السنوات الأخيرة تحسن الآليات القائمة لدينا في الوقت الحاضر.
    What else do I have in the bag o'magic? Open Subtitles ماذا ايضا أنا لدي في هذه القبعة السحرية ؟
    What mattered was not the allegation, but the interest which the party might have in establishing a certain fact that appeared to be relevant. UN فالمهم ليس الادعاء، وإنما ما قد يكون لدى الطرف من مصلحة في إثبات واقعة معينة تبدو ذات صلة بالموضوع.
    In expressing consent to be bound by a treaty, States have in their mind a certain understanding of the terms used in that treaty. UN فحين تعرب الدول عن قبول الالتزام بمعاهدة، يكون في أذهانها فهم معين للتعابير المستخدمة في تلك المعاهدة.
    I do not know what expertise such individuals have in flour, rice and medicine such that they can determine whether we should be able to buy them or not. UN لا ندري ماذا يوجد في الطحين، ولا ندري ماذا يوجد في الغذاء حتى يعرض على هاتين اللجنتين.
    In the light of the challenges of climate change, one should recall the leading role that the United Nations has had and continues to have in mustering efforts to raise awareness about this critical problem for the future of mankind. UN وفي ضوء التحديات الناجمة عن تغير المناخ، ينبغي الإشارة إلى الدور القيادي الذي أدته الأمم المتحدة وما زالت تؤديه في استجماع الجهود لزيادة الوعي بشأن هذه المشكلة الحرجة بالنسبة لمستقبل البشرية.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the United Nations Children's Fund that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have in all significant respects been in accordance with the Financial Regulations and Rules of UNICEF and legislative authority. UN وعلاوة على ذلك، في رأينا أن معاملات منظمة الأمم المتحدة للطفولة التي عرضت علينا أو التي فحصناها في إطار مراجعتنا للحسابات، قد أجريت من جميع جوانبها الأساسية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف وللسند التشريعي.
    Okay, Glasses, get a trash bag, and tell all the passengers to throw any meds they have in it. Open Subtitles حسنا، نظارات، والحصول على القمامة حقيبة، ونقول لجميع الركاب لرمي أي مدس لديهم في ذلك.
    6. Invites Member States to reply to the questionnaire and to include any comments or suggestions they may have in relation to that instrument; UN 6 - يدعو الدول الأعضاء إلى الإجابة على الاستبيان وإدراج ما قد يكون لديها من تعليقات أو اقتراحات فيما يتعلق بتلك الأداة؛
    God, my career is pretty much what I have in my life. Open Subtitles يا إلهي، إن عملي هو كل ما أملكه في حياتي كلها.
    Thus, the authors' complaint could only relate to the manner in which the State party exercised any discretion it might have in implementing United Nations rules. UN وعليه فإن شكوى صاحبي البلاغ لا يمكن أن توجه إلا ضد ممارسة الدولة الطرف لسلطة تقديرية محتملة تتمتع بها في تطبيقها لقواعد الأمم المتحدة.
    To master new technologies, however, they need to have in place a system that is receptive to innovation. UN غير أنها بحاجة إلى أن تكون لديها نظام يتقبَّل الابتكار، بغية الأخذ بناصية التكنولوجيات الجديدة.
    I don't think that's what they have in mind. Open Subtitles لا أعتقد ان هذا ما يدور فى ذهنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus