"he met" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقى
        
    • اجتمع
        
    • واجتمع
        
    • قابل
        
    • والتقى
        
    • قابلهم
        
    • إلتقى
        
    • قابلها
        
    • تقابل
        
    • وقابل
        
    • قابلَ
        
    • قابله
        
    • التقاهم
        
    • يقابل
        
    • يقابلك
        
    he met with the highest authorities of the country. UN فقد التقى الخبير المستقل بالسلطات العليا في البلد.
    he met every new member of the staff personally. UN وقد التقى شخصيا بكل موظف جديد في المنظمة.
    he met with members of the diplomatic corps, political parties, civil society representatives and the local media. UN وقد اجتمع مع أعضاء السلك الدبلوماسي، والأحزاب السياسية، وكذلك ممثلي المجتمع المدني، ووسائط الإعلام المحلية.
    The Special Rapporteur travelled to Shebergan where he met with General Dostom and visited a number of sites where numerous persons were buried. UN وسافر المقرر الخاص إلى شيبر جان حيث اجتمع مع الجنرال دوستم وزار عدداً من المواقع التي دفن فيها عديد من الناس.
    he met with some 30 local non-governmental organizations involved in the promotion and protection of children's rights in Northern Ireland. UN واجتمع مع نحو 30 من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تعمل في مجال تعزيز وحماية حقوق الطفل في أيرلندا الشمالية.
    My husband mentioned he met a very bright young woman this afternoon. Open Subtitles لقد ذكر زوجي بأنه قابل أمراة شابة ذكية بعد ظهر اليوم
    In all those countries, he met the Presidents and other national officials. UN والتقى في جميع هذه البلدان برؤسائها وكذلك بغيرهم من المسؤولين الوطنيين.
    Subsequently, he met again with Presidents Cosic and Milosevic. UN وبعد ذلك، التقى مرة أخرى بالرئيسين كوسيتش وميلوسيفيتش.
    He also extends his appreciation to the various prominent representatives he met during his visit, in particular, those from non-governmental organizations. UN وهو يعرب أيضا عن امتنانه لمختلف المتحدثين البارزين الذين التقى بهم في زيارته ولا سيما ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    During each of his visits, he met separately with the General-Secretary of the National League for Democracy (NLD), Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي أثناء كل زيارة من زيارته التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية دو أَونغ سان سو كيي.
    He then travelled to Rubkona, where he met with representatives of United Nations agencies as well as international NGOs. UN وتوجه بعد ذلك إلى روبكونا حيث التقى بممثلي وكالات الأمم المتحدة وكذلك بممثلي منظمات غير حكومية دولية.
    Colonel Yusuf refused to meet the other leaders and returned to Somalia through Addis Ababa and Djibouti, where he met President Guelleh. UN ورفض العقيد يوسف الاجتماع مع الزعماء الآخرين وعاد إلى الصومال عن طريق أديس أبابا وجيبوتي حيث اجتمع مع الرئيس غلّه.
    16. On 20 June, he met with the Director General for Foreign Policy, Ministry of Foreign Affairs of Chile, in Santiago. UN 16 - وفي 20 حزيران/يونيه، اجتمع المقرر الخاص مع المدير العام لشؤون السياسة الخارجية بوزارة خارجية شيلي، في سانتياغو.
    At the local level he met with the President of the Nouakchott metropolitan area and the wali (governor) of Rosso. UN وعلى الصعيد المحلي، اجتمع المقرر الخاص مع رئيس مجموعة نواكشوط الحضرية ومع والي روصو.
    In addition, he met with BONUCA colleagues to review ways and means of enhancing inter-mission cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع مع زملائه في المكتب لاستعراض سبل ووسائل تعزيز التعاون بين البعثات.
    he met with newly appointed presidential advisers for political, legal and economic affairs. UN واجتمع مع مستشاري رئاسة الجمهورية للشؤون السياسية والقانونية والاقتصادية الذين تم تعيينهم مؤخرا.
    he met with leaders and representatives from all communities. UN واجتمع مع زعماء وممثلين عن جميع الطوائف.
    he met a woman for breakfast. She was another mark. Open Subtitles لقد قابل امراه على الافطار وهى كانت علامه اخرى
    So he met this chick on the Internet, which is sketchy. Open Subtitles إذاً هو قابل تلك الفتاة في الإنترنت، الذي هو سطحي
    he met with senior government officials, including President Riyale, representatives of the opposition and civil society actors. UN والتقى بكبار المسؤولين الحكوميين، ومن ضمنهم الرئيس ريال، وممثلو الجهات الفاعلة في المعارضة والمجتمع المدني.
    He was impressed by the sincerity of the members of the new Government that he met. UN وقد شعر بالإعجاب بإخلاص أعضاء الحكومة الجديدة الذين قابلهم.
    Then he met a bunch of French wackos in military uniforms. Open Subtitles لقد إلتقى بمجموعة من الفرنسيين يلبسون زيا عسكريا فى مخزن
    I think she's 20. he met her at the mall. Open Subtitles أعتقد أنها بالعشرين من عمرها لقد قابلها بمركز التسوق.
    According to his lover, he met with potential bidders face-to-face at one of the many properties that he leases. Open Subtitles طبقا لعشيه فهو قد تقابل مع مُراهِنين جديين وجهاً لوجه فى واحد من العقارات العديدة التى إمتلكها
    Furthermore, the complainant applied for asylum only eight months after his arrival in Denmark because, not knowing about the asylum procedure when he arrived, he met a woman and thought it better to get married. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد 8 شهور من وصوله إلى الدانمرك لأنه لم يكن يعرف إجراءات اللجوء عند وصوله، وقابل امرأة وظن أنه من الأفضل أن يتزوج.
    he met a girl from an online community and raped her Open Subtitles ذلك المجنون، قابلَ فتاة من مُنتدى عبر الإنترنت، و اغتصبها.
    He's slippin'it to a yoga teacher he met in N.A. Open Subtitles هو يتجنب ذلك عندما قابله معلّم اليوغا في أمريكا الشمالية.
    He expresses his gratitude to the many Haitians whom he met both on his mission and in Paris and Geneva. UN ويود الإعراب عن امتنانه للهايتيين، وعددهم كبير، الذين التقاهم أثناء زيارته، وفي باريس وجنيف.
    Before he met Misa, Ryuk gave it away. Open Subtitles قبل ان يقابل ميسا ، ريوك تخلى عن ملكيتها
    That was before he met you. That Hooters thing is a coincidence. Open Subtitles كان ذلك قبل أن يقابلك , أنّه شيء من قبيل المصادفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus