"he won't be able" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن يستطيع
        
    • لن يتمكن من
        
    • لن يمكنه
        
    • ولن يستطيع
        
    • لن يقدر
        
    • لن يكون قادر
        
    • لن يكون قادرا
        
    • لن يكون قادراً
        
    • وقال انه لن تكون قادرة
        
    He's convinced He won't be able to quit smoking. Says you agree. Open Subtitles انه مقتنع أنه لن يستطيع الاقلاع عن التدخين قال أنكِ وافقتيه
    He won't be able to rest in peace, you idiot! Open Subtitles لن يستطيع أن يرتاح في قبره إذا لم تتعلمي
    If he's mid-stream, He won't be able to run away. Open Subtitles إذا كان في وسط قضاء حاجته لن يستطيع الهروب
    But He won't be able to flip that land for a real profit. Until the casino is in and open. Open Subtitles لن يتمكن من استغلال الأرض والاستفادة منها قبل أن يفتح المقهى ويعمل
    He won't be able to leave the planet without withdrawal symptoms. Open Subtitles لن يمكنه الرحيل من الكوكب بدون ظهور أعراض الإنسحاب عليه
    He'll still have his old key, and He won't be able to get in. Open Subtitles سيكون لدية المفاتيح القديمة , ولن يستطيع الدخول
    He won't be able to breathe a normal amount of air, which... could lead to other issues, weight loss, skeletal muscle dysfunction... heart problems. Open Subtitles لن يستطيع تنفس كمية طبيعية من الهواء تقود إلى مشاكل أخرى فقدان وزن , خلل في هيل العضلات
    He won't be able to do anything to you and your mom any more. Open Subtitles .لن يستطيع القيام بأي شيء لك و لوالدتك بعد الآن
    He won't be able to touch me I have escaped from much worse Open Subtitles . لن يستطيع لمسي . لقد هربت بلحظات أسوء من ذلك
    Does that mean He won't be able to do business with the feudal lords of business anymore from here on? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لن يستطيع أن يعمل مع رجال الاعمال من هنا بعد الآن؟
    I mean, He won't be able to pay you right away, not until the company gets back on its feet, but... Open Subtitles أعني أنه لن يستطيع أن يدفع لك حاليا ليس قبل أن تنهض الشركة من جديد وتتعافى
    He won't be able to hold it, not if your country gives us the weapons we need, and which you are obligated to provide. Open Subtitles لن يستطيع الحفاظ على المصفاة النفطية ليس إن أمدٌتنا دولتك بالأسلحة التي نحتاجها والتي أنتم ملزمون بـتوفيرها
    He won't be able to cover every track. Open Subtitles أنه تم كشفهم جميعا وسيغطي آثاره لن يستطيع تغطية كل آثاره
    Love is blind, and if last night is any indication, He won't be able to see anything for a long time. Open Subtitles , الحب أعمى و لو لم تكن ليلة البارحة ذات مغزى لن يستطيع الرؤية لفترة طويلة
    He won't be able to speak to a translator if we do that. Open Subtitles لن يتمكن من التحدث مع المترجم لو قمتِ بذلك
    They were all wearing makeup, so He won't be able to I.D. them. Open Subtitles كانوا جميعاً يضعون مساحيق التجميل لذلك لن يتمكن من التعرف عليهم
    Yes, but He won't be able to do it next time. Open Subtitles نعم, و لكنه لن يتمكن من المجيء المرة المقبلة
    But I upgraded our firewall. Now He won't be able to tap into our comms even if he had a bazooka. Open Subtitles الآن لن يمكنه اقتحام اتّصالاتنا حتّى لو كان معه مدفع صواريخ.
    No, but it will be very painful for him and He won't be able to do very much. Open Subtitles كلا، لكنها ستؤلمه ولن يستطيع تقديم الكثير
    I ended up recording it so if I show this file and the pictures, He won't be able to do anything. Open Subtitles .انتهيتُبتسجيلكُلشيء ،لوأظهرتُالتسجيلوالصور .لن يقدر على فعل أيّ شيء
    I'll beat his arse so hard, He won't be able to walk. Open Subtitles ، لكني سأضربه من الخلف حتى لن يكون قادر على السير
    He won't be able to understand that, but I do. Open Subtitles هو لن يكون قادرا على فهم ذلك، ولكنني أفهم.
    He won't be able to forget the first person he nursed. Open Subtitles إنه لن يكون قادراً على نسيان أول شخص إعتنى به
    He won't be able to handle it as well as the rest of us. Open Subtitles وقال انه لن تكون قادرة على التعامل معها فضلا عن بقيتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus